"following elements of" - Translation from English to Arabic

    • العناصر التالية
        
    I wish to refer to the following elements of the Secretary-General's report. UN أود أن أشير إلى العناصر التالية من تقرير الأمين العام.
    The following elements of the Partnership for Action on Computing Equipment (PACE) were agreed upon by the interim group on PACE. UN اتّفق الفريق المؤقت المعني بالشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية على العناصر التالية لهذه الشراكة.
    It also proposed the following elements of a risk reduction strategy for PFOS: UN واقترحت أيضاً العناصر التالية لاستراتيجية خفض المخاطر للسلفونات المشبعة بالفلورو أوكتين:
    He identified the following elements of the obligation of due diligence: UN وحدد للالتزام بالعناية الواجبة العناصر التالية:
    From this perspective, the following elements of effective development strategies suggest themselves: UN ومن هذا المنظور، تبرز العناصر التالية لاستراتيجيات تنمية فعالة:
    Allow me to refer to the following elements of Uzbekistan's vision for continuing the peace process in Afghanistan. UN اسمحوا لي أن أشير إلى العناصر التالية في رؤية أوزبكستان لمواصلة عملية السلام في أفغانستان.
    In that context, I would like to recall the following elements of previous decisions related to its conduct of work. UN وفي هذا السياق، أود أن أشير إلى العناصر التالية في القرارات السابقة ذات الصلة بطريقة أدائها لعملها.
    With regard to the report of the United Nations Secretary-General to the General Assembly at its sixty-sixth session, Switzerland wishes to share its views on the following elements of an arms trade treaty. UN فيما يتعلق بتقرير الأمين العام للأمم المتحدة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين، ترغب سويسرا في تبادل وجهات النظر بشأن العناصر التالية لمعاهدة تجارة الأسلحة:
    The Inspectors consider the following elements of the programmes to be particularly strong: UN 34- ويرى المفتشان أن العناصر التالية في البرامج تمثل مواطن القوة بوجه خاص:
    1. The following elements of the Partnership for Action on Computing Equipment (PACE) were agreed upon by the interim group on PACE. UN 1 - اتّفق الفريق المؤقت المعني بالشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية على العناصر التالية لهذه الشراكة.
    We believe that this must focus primarily on the following elements of the draft Declaration before this special session. UN ونعتقد أن هذا التعاون ينبغي أن يركز بالدرجة اﻷولى على العناصر التالية التي ترد في مشروع اﻹعلان المعروض على هذه الدورة الاستثنائية.
    11. Having completed the general discussion, the intergovernmental group of experts decided to structure its further work on the basis of the following elements of the convention: UN ١١- وبعد استكمال المناقشة العامة، قرر فريق الخبراء الدولي الحكومي تنظيم أعماله على أساس العناصر التالية من الاتفاقية:
    During the SIAR process, the following elements of a Party's annual submission are assessed: UN 15- وخلال عملية تقارير التقييم المستقل الموحدة، يجري تقييم العناصر التالية التي ترد في التقرير السنوي المقدم من الطرف:
    112. The Commission confirmed that the following elements of the standard should be completed: UN 112 - وأكدت اللجنة على ضرورة إنجاز العناصر التالية للمعيار:
    The Inspectors consider the following elements of the programmes to be particularly strong: UN 34 - ويرى المفتشان أن العناصر التالية في البرامج تمثل مواطن القوة بوجه خاص:
    23. The following elements of a successful strategy were suggested: UN 23- واقترحت العناصر التالية لاستراتيجية ناجحة:
    The Committee decided to review further and/or seek guidance from the General Assembly on the following elements of the scale methodology, or potential new elements: UN وقررت اللجنة مواصلة استعراض العناصر التالية من منهجية الجدول أو العناصر الجديدة المحتملة أو السعي إلى الحصول بشأنها على توجيه من الجمعية العامة أو القيام بكلا الأمرين:
    According to information collected, it is clear that there is a reign of terror in Darfur the following elements of which should be highlighted: UN وتشير المعلومات التي تم جمعها إلى أنه من الواضح أن دارفور تعاني من سطوة رُعب تنطوي على العناصر التالية التي ينبغي تسليط الضوء عليها:
    The Committee noted that regular budget resources would be required to strengthen the existing capabilities of the Office for Outer Space Affairs to carry out the following elements of the SPIDER programme: UN 152- ولاحظت اللجنة أنه ستلزم موارد من الميزانية العادية لتدعيم القدرات الحالية لمكتب شؤون الفضاء الخارجي على تنفيذ العناصر التالية من برنامج سبايدر:
    According to the report, the action plan reviews the following elements of human resources management: current vacancies, projected vacancies, geographical representation, gender balance, mobility of staff, performance appraisal, career development, training and staff-management relations. UN وحسبما جاء في التقرير تستعرض خطة العمل العناصر التالية لإدارة الموارد البشرية: الشواغر الحالية، والشواغر المتوقعة، والتمثيل الجغرافي، والتوازن في تمثيل الجنسين، وتنقل الموظفين، وتقييم الأداء، والتطوير الوظيفي، والتدريب والعلاقات بين الموظفين والإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more