"following features" - Translation from English to Arabic

    • السمات التالية
        
    • بالسمات التالية
        
    • العناصر التالية
        
    • الخصائص التالية
        
    • المزايا التالية
        
    VIS recommends a human rights-based approach to education taking into consideration the following features of such an approach: UN وتوصي منظمتنا بالأخذ بنهج يقوم على حقوق الإنسان في التعليم مع مراعاة السمات التالية لهذا النهج:
    While all criminal defamation laws are problematical, we are particularly concerned about the following features of these laws: UN وفي حين أن جميع قوانين تجريم التشهير تنطوي على مشاكل، فإننا نشعر بالقلق بصفة خاصة إزاء السمات التالية لهذه القوانين:
    Under the concept of sustainable development, the Revolving Fund demonstrates the following features: UN وفي إطار مفهوم التنمية المستدامة، تتجلى في الصندوق الدائر السمات التالية:
    In so doing, the United Nations Volunteers programme demonstrates the following features: UN ويتسم برنامج متطوعي الأمم المتحدة، في اضطلاعه بهذه الأمور، بالسمات التالية:
    I should like to draw your attention to the following features of the letter: UN وأود توجيه نظركم إلى العناصر التالية الواردة في الرسالة:
    He undertook an assessment of the implementation of the peace and security Architecture and underscored the following features: UN وقام بتقييم لإنجاز هيكل السلام والأمن وأبرز الخصائص التالية:
    Under the concept of the sustainable development, the Revolving Fund demonstrates the following features: UN وفي إطار مفهوم التنمية المستدامة، يبين الصندوق الدائر السمات التالية:
    Under the concept of the sustainable development, the Revolving Fund demonstrates the following features: UN وفي إطار مفهوم التنمية المستدامة فإن الصندوق الدائر يبين السمات التالية:
    Partnerships usually have some of the following features: UN وتكتسي الشراكات عادة نوعاً من السمات التالية:
    94. As the table reveals in part, the following features stand out in relation to FDI flows: UN ٩٤ - وكما يكشف الجدول جزئيا، تتضح السمات التالية فيما يتعلق بتدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر:
    Attention has to be drawn to the following features of Colombia's labour market in the first half of the 1990s: UN ينبغي استرعاء النظر إلى السمات التالية لسوق العمل في كولومبيا في النصف اﻷول من التسعينات:
    The EIP has the following features: UN وللسكان غير النشطين اقتصاديا السمات التالية:
    States should consider the following features in establishing such services: UN ينبغي للدول النظر في السمات التالية عند إنشاء مثل هذه الخدمات:
    A human rights-based approach is a precondition for quality education and includes the following features: UN والنهج القائم على حقوق الإنسان يعتبر شرطاً مسبقاً للتعليم ذي النوعية الجيدة ويتضمن السمات التالية:
    Incorporated into the revised e-PAS system are the following features: UN ويتضمن النظام الإلكتروني المنقح لتقييم الأداء السمات التالية:
    Under the concept of the sustainable development, the Revolving Fund demonstrates the following features: UN وفي إطار مفهوم التنمية المستدامة، تتجلى في الصندوق الدائر السمات التالية:
    In so doing, the United Nations Volunteers programme demonstrates the following features: UN ويتسم برنامج متطوعي الأمم المتحدة، في اضطلاعه بهذه الأمور، بالسمات التالية:
    In so doing, the United Nations Volunteers programme demonstrates the following features: UN ويتسم برنامج متطوعي الأمم المتحدة، لدى اضطلاعه بهذه الأمور، بالسمات التالية:
    In so doing, the United Nations Volunteers programme demonstrates the following features: UN ويتسم برنامج متطوعي الأمم المتحدة، لدى اضطلاعه بهذه الأمور، بالسمات التالية:
    Programmes currently handled by UNOPS include the following features: mine detection and clearance; training of demining personnel; mine-awareness programmes; and rehabilitation programmes for victims of mine-related injuries. UN وتشمل البرامج التي يديرها المكتب حاليا العناصر التالية: الكشف عن اﻷلغام وإزالتها؛ تدريب أفراد إزالة اﻷلغام؛ برامج التوعية بشأن اﻷلغام؛ برامج إعادة التأهيل لضحايا اﻹصابات المتصلة باﻷلغام.
    24. A pilot version of integrated presentation contains the following features: UN 24 - ومن شأن الصيغة النموذجية للعرض المتكامل أن تشمل الخصائص التالية:
    91. The integrated financial resource framework includes the following features: UN 91 - ويضم إطار الموارد المالية التكميلي المزايا التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more