"following guiding" - Translation from English to Arabic

    • التوجيهية التالية
        
    • التوجيهي التالي
        
    The SBSTA recommended that further improvements to the interface be prioritized in line with the following guiding principles: UN وأوصت الهيئة الفرعية بترتيب أولويات التحسينات الإضافية التي ستجرى على الوصلة البينية وفقا للمبادئ التوجيهية التالية:
    In the light of the vision, the following guiding principles will be applied: UN على ضوء الرؤية، ستطبق المبادئ التوجيهية التالية:
    As such, a comprehensive, integrated monitoring system must be based on the following guiding principles: UN ولهذا يجب إقامة نظام الرصد المتكامل على أساس المبادئ التوجيهية التالية:
    This Act was based on the following guiding principles: UN واستند هذا القانون إلى المبادئ التوجيهية التالية:
    66. The following guiding principle could be formulated under principle 7, " Invalidity of unilateral acts " : UN 66 - ودائما في إطار المبدأ نفسه المتعلق بالبطلان، يمكن صياغة المبدأ التوجيهي التالي:
    The following guiding principles should be taken into account when conducting the survey and clearance of cluster munition remnants: UN وينبغي مراعاة المبادئ التوجيهية التالية عند إجراء عمليات مسح وتطهير متعلقة بمخلفات الذخائر العنقودية:
    52. The following guiding principles were suggested: UN 52 - وقد اقتُرحت المبادئ التوجيهية التالية:
    67. The 10-year framework of programmes should adhere to the following guiding principles: UN 67 - ينبغي للإطار العشري للبرامج أن يلتزم بالمبادئ التوجيهية التالية:
    It was agreed that any reformulation should consider the substantive articles throughout the text that referred to the definition and should be based on the following guiding principles: UN واتفق على أنه لدى أي إعادة صوغ ينبغي النظر في المواد الموضوعية في كل أجزاء النص التي تشير إلى التعريف وينبغي الاستناد إلى المبادئ التوجيهية التالية:
    22. In the view of the Office of Internal Oversight Services, the proposed Task Forces should operate according to the following guiding principles: UN 22 - يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه ينبغي أن تعمل فرق العمل المقترحة وفقا للمبادئ التوجيهية التالية:
    10. The law of necessity, as referred to above, is governed by the following guiding principles: UN ١٠- ويخضع قانون اﻷحكام العرفية، حسبما يرد أدناه، للمبادئ التوجيهية التالية:
    31. The Expert Group Meeting agreed on the following guiding principles for the revision process: UN 31 - اتفق اجتماع فريق الخبراء على المبادئ التوجيهية التالية لعملية التنقيح:
    1. Parties should cooperate to address the capacity needs of developing countries taking into account the following guiding principles: UN 1- ينبغي للأطراف أن تتعاون لمعالجة احتياجات البلدان النامية في مجال بناء القدرات مع مراعاة المبادئ التوجيهية التالية:
    We would like to take this opportunity to reiterate the following guiding principles which ought to underpin consensus on the programme of work of the Conference during the 2010 session. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة للتوكيد مجدداً على المبادئ التوجيهية التالية التي ينبغي أن تيسر التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل المؤتمر أثناء دورة عام 2010.
    Adopts the following guiding Principles which relate only to unilateral acts stricto sensu, i.e. those taking the form of formal declarations formulated by a State with the intent to produce obligations under international law, UN تعتمد المبادئ التوجيهية التالية التي تقتصر على الأفعال الانفرادية بمعناها الضيق، أي الأفعال التي تتخذ شكل إعلانات رسمية تصدرها الدولة بقصد إحداث التزامات بموجب القانون الدولي،
    Adopts the following guiding principles, which it submits to the Human Rights Council for consideration, expressing the hope that all the interested parties will engage in an indepth discussion with a view to their adoption. UN تعتمد المبادئ التوجيهية التالية وتعرضها على مجلس حقوق الإنسان كي ينظر فيها، آملةً أن تشكل موضوع مناقشة معمقة من جانب جميع الأطراف المعنية بغية اعتمادها.
    Adopts the following guiding principles, which it submits to the Human Rights Council for consideration, expressing the hope that all the interested parties will engage in an in-depth discussion with a view to their adoption. UN تعتمد المبادئ التوجيهية التالية وتعرضها على مجلس حقوق الإنسان كي ينظر فيها، آملةً أن تشكل موضوع مناقشة معمقة من جانب جميع الأطراف المعنية بغية اعتمادها.
    The following guiding principles of capacity-building, as articulated in decision 2/CP.7, could provide the basis for development of criteria to guide monitoring and evaluation: UN 21- يمكن أن توفر المبادئ التوجيهية التالية لبناء القدرات، الواردة في المقرر 2/م أ-7، أساساً لوضع معايير لتوجيه أنشطة الرصد والتقييم:
    1. Requests the Secretary-General to take into account, in undertaking the comprehensive and in-depth assessment requested by the General Assembly in its resolution 51/177, the following guiding principles with regard to a revitalized Habitat Centre: UN ١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يأخذ في اﻹعتبار، عند إجراء التقييم الشامل والمستفيض الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها ١٥/٧٧١، المبادئ التوجيهية التالية فيما يتعلق بتنشيط مركز الموئل:
    11. The following guiding principles aim to assist the managements and staff members of the GM and the secretariat to better understand the value of engaging in joint activities and partnerships. UN 11- تهدف المبادئ التوجيهية التالية إلى مساعدة إدارتي الآلية العالمية والأمانة وموظفيهما على حسن فهم القيمة التي ينطوي عليها الاضطلاع بأنشطة مشتركة والدخول في شراكات.
    92. More recently, the 2005 ASEAN Agreement on Disaster Management and Emergency Response established the following guiding principle (article 3, paragraph 1): UN 92 - وفي وقت أقرب عهدا، أرسى اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا لإدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ لعام 2005() المبدأ التوجيهي التالي (الفقرة 1 من المادة 3):

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more