"following joint" - Translation from English to Arabic

    • المشترك التالي
        
    • المشتركة التالية
        
    The Federal Government and the Government of the Republic of Serbia in separate sessions held today adopted the following joint statement: UN اعتمدت الحكومة الاتحادية وحكومة جمهورية صربيا في اجتماعين منفصلين عقدا اليوم البيان المشترك التالي:
    At the end of a meeting held in London, they issued the following joint communiqué: UN وفي ختام الاجتماع الذي عُقد في لندن، قاما بإصدار البيان المشترك التالي:
    After a useful and productive dialogue, the participating Governments issued the following joint communiqué. UN وفي إطار حوار مفيد ومثمر، أصدرت الحكومات المشاركة البيان المشترك التالي.
    To these ends, the Russian Federation and Belarus will take the following joint steps. UN وبغية تحقيق هذه الغايات، سيتخذ الاتحاد الروسي وبيلاروس الخطوات المشتركة التالية.
    In order to implement this aim agreement was achieved among the Alliance partners on the following joint principles: UN ومن أجل بلوغ هذا الهدف، اتفق الشركاء في هذا التحالف على المبادئ المشتركة التالية:
    ICG adopted by consensus the following joint statement: UN 37- اعتمدت اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة، بتوافق الآراء، البيانَ المشترك التالي:
    Our organizations, all working to promote women's rights and equality between women and men, decided to come together to issue the following joint statement. UN إن منظماتنا، التي تعمل جميعا من أجل تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين المرأة والرجل، قررت أن تعمل معا لإصدار البيان المشترك التالي.
    ICG adopted by consensus the following joint statement: UN 36- اعتمدت اللجنةُ الدولية، بتوافق الآراء، البيانَ المشترك التالي:
    ICG adopted by consensus the following joint statement: UN 31- اعتمدت اللجنةُ الدولية، بتوافق الآراء، البيانَ المشترك التالي:
    ICG adopted by consensus the following joint statement: UN 32- اعتمدت اللجنةُ الدولية البيانَ المشترك التالي بتوافق الآراء:
    96. At the final meeting of the working group, the representative of the Government of Sri Lanka made the following joint statement on behalf of the Governments of the Asian Group: UN 96- وفي الجلسة الأخيرة للفريق العامل، أدلى ممثل سري لانكا بالبيان المشترك التالي نيابة عن حكومات المجموعة الآسيوية:
    49. On 20 November 2001, the Foreign Ministers met in Barcelona and issued the following joint communiqué: UN 49 - وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، اجتمع وزيرا الخارجية في برشلونة وأصدرا البيان المشترك التالي:
    17. The following joint statement was adopted to be issued on 26 June 2004, the International Day in Support of Victims of Torture: UN 17- اعتمد البيان المشترك التالي ليصدر في 26 حزيران/يونيه 2004، اليوم الدولي للأمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب:
    20. The following joint statement was adopted to be issued on 26 June 2003, the International Day in Support of Victims of Torture: UN 20- اعتُمد البيان المشترك التالي المقرر إصداره في 26 حزيران/يونية 2003، بمناسبة اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب:
    In the framework of a further round of negotiations, the Peace Commission of the Government of Guatemala and the General Command of URNG, with the participation of the United Nations Moderator, agree to issue the following joint statement: UN في إطار اجتماع تفاوض جديد، تتفق لجنة السلام التابعة لحكومة غواتيمالا والقيادة العامة للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، بالاشتراك مع وسيط اﻷمم المتحدة، على إصدار اﻹعلان المشترك التالي:
    Following exhaustive discussions on the grave situation in Rwanda, President Yoweri Museveni and United States Assistant Secretary of State for Human Rights and Humanitarian Affairs John Shattuck agreed to issue the following joint press statement: UN عقب مناقشات مستفيضة بشأن الحالة الخطيرة السائدة في رواندا، اتفق الرئيس يوري موسفني ومساعد وزير خارجية الولايات المتحدة المعني بحقوق الانسان والشؤون الانسانية، السيد جون شتوك، على إصدار البيان الصحفي المشترك التالي:
    GOAC participated in the following joint written statements of NGOs in consultative status: UN وشارك المجلس في البيانات الخطية المشتركة التالية للمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري:
    GOAC participated in the following joint written statements of NGOs in consultative status: UN وشارك المجلس في البيانات الخطية المشتركة التالية للمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري:
    The Parties shall establish the following joint bodies to administer integration in order to achieve the objectives of this Treaty: the Inter-State Council, the Integration Committee and the Interparliamentary Committee. UN لتحقيق أهداف هذه المعاهدة تقوم اﻷطراف بإنشاء اﻷجهزة المشتركة التالية ﻹدارة التكامل: مجلس الدول المشترك ولجنة التكامل واللجنة البرلمانية المشتركة.
    In the pursuit of crime prevention and the combating of illicit activities such as drug trafficking, the illicit trade in small arms and light weapons as well as other transnational organized crimes, including piracy, across the regions of the Zone, have decided on the following joint actions according to their national legislation: UN سعيا إلى منع الجريمة ومكافحة الأنشطة غير المشروعة مثل الاتجار بالمخدرات، والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وغير ذلك من الجرائم المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بما في ذلك القرصنة، عبر أقاليم المنطقة، نقرر اتخاذ الإجراءات المشتركة التالية بما يتفق والتشريعات الوطنية:
    Based on these principles, the " Alliance for jobs, training and competitiveness " predominantly pursues the following joint objectives: UN 60- واستنادا إلى هذه المبادئ، يسعى غالباً " التحالف من أجل توفير الوظائف والتدريب والمنافسة " لتحقيق الأهداف المشتركة التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more