"following key messages" - Translation from English to Arabic

    • الرسائل الرئيسية التالية
        
    • فيما يلي الرسائل الرئيسية المنبثقة عن
        
    The following key messages emerged from the discussion: UN تمخضت المناقشات عن توجيه الرسائل الرئيسية التالية:
    6. The mission agreed on the following key messages: UN 6 - اتفقت البعثة على الرسائل الرئيسية التالية:
    The following key messages emerged from the discussion: UN انبثقت الرسائل الرئيسية التالية من المناقشات:
    The following key messages emerged from the discussion: UN أسفرت المناقشة عن الرسائل الرئيسية التالية:
    81. The following key messages emerged from the discussions: UN 81 - وترد فيما يلي الرسائل الرئيسية المنبثقة عن المناقشات:
    The following key messages emerged from the discussions. UN انبثقت عن المناقشات الرسائل الرئيسية التالية المتعلقة بالسياسات:
    61. As regards the strengthening of monitoring and evaluation, the following key messages have been identified: UN 61- وقد حُددت الرسائل الرئيسية التالية فيما يتعلق بتعزيز الرصد والتقييم:
    On the basis of discussions in the three working groups, the participants agreed on the following key messages: UN 7 - وافق المشاركون، بناء على المناقشات التي أجرتها الأفرقة العاملة الثلاث، على اعتماد الرسائل الرئيسية التالية:
    Both were presented by the group at the subsequent expert meeting on NAPs, communicating the following key messages: UN وقدم فريق الخبراء النسخة المختصرة والعرض في اجتماع الخبراء اللاحق المتعلق بخطط التكيف الوطنية، بغية إيصال الرسائل الرئيسية التالية:
    From the afternoon session, the following key messages emerged: UN 84 - ومن الجلسة التي عقدت بعد الظهر، ظهرت الرسائل الرئيسية التالية:
    63. The following key messages emerged after an extensive exchange of views and in-depth discussion among representatives from Parties and organizations and experts: UN 63- انبثقت الرسائل الرئيسية التالية من تبادل مسهب للآراء ومناقشات متعمقة بين ممثلي الأطراف والمنظمات والخبراء:
    62. The following key messages were adopted by the participants of the meeting: UN 62 - اعتمد المشاركون في الاجتماع الرسائل الرئيسية التالية:
    53. Building on the work carried out in 2014, the TEC delivers the following key messages to COP 20: UN 53- توجه اللجنة التنفيذية الرسائل الرئيسية التالية إلى مؤتمر الأطراف، في دورته العشرين، استناداً إلى العمل الذي اضطلعت به في عام 2014:
    57. The following key messages have emerged with respect to the consideration of vulnerable sectors and communities in adaptation planning processes: UN 57- وقد برزت الرسائل الرئيسية التالية فيما يتعلق بأخذ القطاعات والمجتمعات المحلية المعرضة للتأثر في الحسبان في عمليات التخطيط للتكيف:
    45. Building on the work that has been undertaken by it in 2013, the TEC delivers the following key messages to COP 19: UN 45- توجه اللجنة التنفيذية الرسائل الرئيسية التالية إلى مؤتمر الأطراف، في دورته التاسعة عشرة، استناداً إلى العمل الذي اضطلعت به في عام 2013:
    42. From the discussions, the TEC is in a position to deliver the following key messages regarding technology road maps: UN 42- توجه اللجنة التنفيذية، بناءً على المناقشات التي جرت، الرسائل الرئيسية التالية بشأن خرائط الطريق المتعلقة بالتكنولوجيا:
    30. The TEC discussed and analysed various issues relating to the TNA process and offers the following key messages: UN 30- ناقشت اللجنة التنفيذية وحلّلت مسائل مختلفة تتصل بعملية تقييم الاحتياجات التكنولوجية، وتعرض فيما يلي الرسائل الرئيسية المنبثقة عن ذلك:
    35. The TEC discussed and analysed various issues relating to enabling environments and barriers based upon the information provided by experts during the thematic dialogues and panel discussions, interventions and submissions from observer organizations and relevant documents of the Expert Group on Technology Transfer, and offers the following key messages: UN 35- ناقشت اللجنة التنفيذية وحللت مسائل مختلفة تتصل بالبيئات التمكينية والحواجز استناداً إلى المعلومات التي قدمها الخبراء خلال جلسات الحوار المواضيعي ومناقشات الأفرقة، ومداخلات المنظمات المعتمدة بصفة مراقب والمعلومات الواردة منها، والوثائق ذات الصلة الصادرة عن فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، وتعرض اللجنة التنفيذية فيما يلي الرسائل الرئيسية المنبثقة عن ذلك:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more