Therefore, the Commission may want to consider the following matters: | UN | ومن ثم، لعلّ اللجنة تريد النظر في المسائل التالية: |
The Act therefore includes provisions on the following matters: | UN | ومن ثم يتضمن القانون أحكاما تتناول المسائل التالية: |
Concern was expressed that a new juvenile justice bill should be produced and should address the following matters: | UN | وأُعرب عن اهتمام بضرورة إعداد مشروع قانون جديد بشأن قضاء الأحداث وضرورة أن يتناول المسائل التالية: |
In connection with this election, I should like to bring the following matters to the attention of the members of the General Assembly. | UN | وفيما يتعلق بهذه الانتخابات، أود أن أسترعي انتباه أعضاء الجمعية العامة إلى الأمور التالية. |
The five that have not been implemented relate to the following matters: | UN | وتتعلق التوصيات الخمس التي لم تنفذ بالمسائل التالية: |
Upon consideration of this request, I would be most grateful if it took the following matters into account: | UN | ولدى نظر المجلس في هذا الطلب، أكون في غاية الامتنان لو أخذ المسائل التالية في الاعتبار: |
In particular, the following matters have been subject to discussion: | UN | وعلى وجه الخصوص، ما برحت المسائل التالية موضوع نقاش: |
Without qualifying our opinion as expressed above, we highlight the following matters: | UN | ودونما أي تحفظ على رأينا الذي أعربنا عنه آنفا نوجه الانتباه إلى المسائل التالية: |
Without qualifying the above-mentioned opinion, we draw attention to the following matters: | UN | ودون أن نشفع رأينا المبين أعلاه بأي تحفظات، نوجه الانتباه إلى المسائل التالية: |
Without qualifying the above-mentioned opinion, we draw attention to the following matters: | UN | ودون أن نشفع رأينا المبين أعلاه بأي تحفظات، نوجّه الانتباه إلى المسائل التالية: |
Without qualifying our opinion referred to above, we draw attention to the following matters: | UN | ودونما تحفظ على رأينا المشار إليه أعلاه، نوجّه الانتباه إلى المسائل التالية : |
In connection with the appointment today of the three ad litem judges, I should like to bring the following matters to the attention of the General Assembly. | UN | وفيما يتعلق بتعيين القضاة المخصصين الثلاثة اليوم، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى المسائل التالية. |
The Board has also emphasized in its opinion the following matters: | UN | وشدَّد المجلس في رأيه أيضا على المسائل التالية: |
Without further qualifying the above-mentioned opinion, we draw attention to the following matters: | UN | ودون أن نشفع رأينا المبين أعلاه بأي تحفظات أخرى، نوجه الانتباه إلى المسائل التالية: |
The Board has also emphasized in its opinion the following matters: | UN | وشدَّد المجلس في رأيه أيضاً على المسائل التالية: |
Without further qualifying the above-mentioned opinion, we draw attention to the following matters: | UN | ودون أن نشفع رأينا المبين أعلاه بأي تحفظات أخرى، نوجه الانتباه إلى المسائل التالية: |
The reports cover, inter alia, the following matters: | UN | وشملت التقارير فيما شملت، المسائل التالية: |
The reports cover, inter alia, the following matters: | UN | وشملت التقارير فيما شملت، المسائل التالية: |
In connection with this election, I should like to bring the following matters to the attention of the members of the General Assembly. | UN | وفيما يتعلق بهذا الانتخاب أوجه عناية أعضاء الجمعية العامة إلى الأمور التالية. |
Their purpose is to provide guidance to contractors in relation to the following matters: | UN | والغرض منها هو تقديم التوجيهات للمتعاقدين فيما يتصل بالمسائل التالية: |
56. Community powers cover the following matters: | UN | 56- تمارس المجتمعات المحلية اختصاصات في المجالات التالية: |
The Committee also requests the State party to include detailed information on the following matters in its next report: | UN | في هذا الشأن، بودّ اللجنة أن يتضمن التقرير الدوري المقبل للدولة الطرف معلومات مفصلة عن الجوانب التالية: |
4. Expresses grave concern over the following matters: | UN | 4 - تعرب عن بالغ قلقها إزاء المسألتين التاليتين: |
The following matters needed to be addressed: | UN | وترد في ما يلي المسائل التي تلزم معالجتها: |