"following message" - Translation from English to Arabic

    • الرسالة التالية
        
    • بالرسالة التالية
        
    By way of illustration, the following message from Geneva is reproduced: UN وفيما يلي على سبيل المثال الرسالة التالية الواردة من جنيف:
    Because his schedule prevented him from coming, he asked me to represent him at these meetings in order to deliver the following message. UN لقد حالت ارتباطاته المسبقة دون حضوره، وقد طلب مني أن أنوب عنه في هذه الاجتماعات، وقراءة الرسالة التالية.
    I bring greetings from the Secretary-General, on whose behalf I am pleased to deliver the following message. UN أنقل تحيات الأمين العام، الذي يسعدني أن أتلو الرسالة التالية بالنيابة عنه.
    Whenever anybody asks me what the aim of the World Summit is, I try to convey the following message. UN وكلما سألني أحد عن هدف مؤتمر القمة العالمي، أحاول أن أنقل الرسالة التالية.
    32. The Secretary-General issued the following message on the International Day in Support of Victims of Torture: UN 32 - وبمناسبة اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب، بعث الأمين العام بالرسالة التالية:
    He has therefore asked me, on his behalf, to transmit the following message to the Assembly: UN ولهذا، طلب مني أن أنقل الرسالة التالية باسمه إلى الجمعية:
    By way of illustration, the following message from Geneva is reproduced: UN وللدلالة على ذلك، استنسخت الرسالة التالية الواردة من جنيف:
    On instruction from my Government, I have the honour to transmit the following message with regard to the situation concerning Western Sahara. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة التالية المتعلقة بالوضع في الصحراء الغربية.
    He has asked me to convey to the Assembly his best wishes for success and to read out the following message. UN وقد طلب مني أن انقل إلى الجمعية أطيب تمنياته بالنجاح وأن أتلو الرسالة التالية.
    He concluded his statement by reading the following message to the Ad Hoc Committee from the Secretary-General: UN واختتم بيانه بتلاوة الرسالة التالية الموجهة من الأمين العام إلى اللجنة المخصصة:
    He concluded his statement by reading the following message to the Ad Hoc Committee from the Secretary-General: UN واختتم بيانه بتلاوة الرسالة التالية الموجهة إلى اللجنة المخصصة من الأمين العام:
    He concluded by reading the following message from the Secretary-General: UN واختتم كلمته بتلاوة الرسالة التالية من الأمين العام:
    He has asked me to convey the following message on his behalf: UN وقد طلب مني أن أنقل اليكم الرسالة التالية نيابة عنه:
    Our missiles sent the following message to Saddam Hussein: when you abuse your own people or threaten your neighbours you must pay a price. UN وأرسلت صواريخنا الرسالة التالية لصدام حسين: عندما تسيء معاملة شعبك أو تهدد جيرانك يجب أن تدفع الثمن.
    The following message is an update on the security breach at the den. Open Subtitles الرسالة التالية هي تحديث لخرقٍ أمني في المحبس
    I have the honour to transmit the following message from His Excellency Mr. Eduardo dos Santos, President of the Republic of Angola, with the request that this document be circulated as a document of the Security Council. UN أتشرف بإحالة الرسالة التالية من فخامة السيد ادواردو دوس سانتوس، رئيس جمهورية أنغولا، راجيا تعميم هذه الوثيقة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    11. The Working Group agreed to address the following message through public statements issued by the Chairman of the Working Group: UN 11 - اتفق الفريق العامل على توجيه الرسالة التالية عن طريق بيانين علنيين يصدرهما رئيس الفريق العامل:
    On instructions from its Government, the Permanent Mission of the Republic of Chad presents its compliments to the President of the Security Council and wishes to draw the Council members' attention to the following message from the Chadian Government: UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية تشاد تحياتها إلى رئيس مجلس الأمن، وتود، بناء على تعليمات من حكومتها، أن توجه انتباه أعضاء المجلس إلى الرسالة التالية للحكومة التشادية:
    I have the honour to convey to the Conference the following message of good wishes addressed to the Conference by the Minister for Foreign Affairs of Sri Lanka, the Honourable Rohitha Bogollagama. UN يشرفني أن أتلو الرسالة التالية التي يوجه فيها وزير خارجية سري لانكا، معالي السيد روهيتا بوغولاّغاما، تمنياته الطيبة إلى المؤتمر.
    (a) To convey the following message to local actors: UN (أ) إبلاغ الجهات المحلية بالرسالة التالية:
    (a) To convey the following message to local actors: UN (أ) إبلاغ الجهات الفاعلة المحلية بالرسالة التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more