"following methodology" - Translation from English to Arabic

    • المنهجية التالية
        
    Reaffirming the previously defined standards, the Monitoring Group used the following methodology for the current report: UN وبعد إعادة تأكيد المعايير المحددة سابقا، استخدم فريق الرصد المنهجية التالية في تقريره الحالي:
    The matrices which follow are based on the responses received to the global staff survey, using the following methodology: UN تستند المصفوفات التالية إلى الردود الواردة على الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين، باستخدام المنهجية التالية:
    In particular, the following methodology has been applied to the various objects of expenditures in the core budget: UN وبوجه خاص، طبقت المنهجية التالية على مختلف بنود الإنفاق في الميزانية الأساسية:
    When reviewing recommendations and observations, the State of Israel implemented the following methodology: UN وقد اعتمدت دولة إسرائيل المنهجية التالية لدى استعراض التوصيات والملاحظات:
    In accordance with such experience, the following methodology has been applied: UN ووفقا لهذه الخبرة، تم تطبيق المنهجية التالية:
    The reprogramming of the project has been based on the following methodology: UN ١٥ - لقد استندت اعادة برمجة المشروع الى المنهجية التالية:
    3. In this report, the following methodology was employed: UN 3- في هذا التقرير اعتمدنا المنهجية التالية:
    Additionally, the Meeting suggested the following methodology in order to improve the content and format of meetings: UN 34- وعلاوة على ذلك، اقترح المجتمعون المنهجية التالية لتحسين فحوى الاجتماعات وشكلها:
    8. The following methodology has been applied to the various items of expenditure in the core budget as detailed in table 4: UN 8- طبقت المنهجية التالية على مختلف بنود الإنفاق في الميزانية الأساسية كما يرد ذلك بالتفصيل في الجدول 4:
    17. The following methodology was used to compute capacity utilization of meeting rooms in New York, Geneva, Vienna and Nairobi in 1994. UN ١٧ - استخدامت المنهجية التالية لحساب مدى الانتفاع بسعة غرف الاجتماع في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي في عام ١٩٩٤.
    27. The following methodology was used to compute capacity utilization of interpretation in New York. UN ٢٧ - استخدمت المنهجية التالية لحساب معدل استخدام طاقة الترجمة الشفوية في نيويورك.
    8. The ICRC adopted the following methodology in the preparation of the study. UN 8- اعتمدت لجنة الصليب الأحمر الدولية المنهجية التالية عند إعداد الدراسة.
    4. To determine the required variable indirect costs to be recovered from other resources programmes, the following methodology is used: UN 4 - ولتحديد التكاليف غير المباشرة المتغيرة التي ينبغي استردادها من برامج الموارد الأخرى، تستخدم المنهجية التالية:
    2. To recognize that Parties adopt different approaches to the collection and verification of data and that there may be some special circumstances where original documentation may no longer be available, and therefore to accept the following methodology: UN 2 - وأن يسلم بأن الأطراف تتبع نهجا مختلفة في جمع البيانات والتحقق منها وأنه قد تكون هناك بعض الظروف الخاصة التي قد لا تتاح فيها الوثائق الأصلية بعد ذلك، ومن ثم أن يقبل المنهجية التالية:
    (b) The Secretariat should balance out identical equipment across the various levels of medical facilities and modules, and apply the following methodology: UN (ب) توازن الأمانة العامة المعدات المتطابقة على صعيد مختلف مستويات المرافق والوحدات الطبية، وتطبق المنهجية التالية:
    (a) The Secretariat should balance out identical equipment across the various levels of medical facilities and modules and apply the following methodology: UN (أ) أن توازن الأمانة العامة المعدات المشابهة على مختلف مستويات المرافق والوحدات الطبية، وتطبق المنهجية التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more