"following positions" - Translation from English to Arabic

    • الوظائف التالية
        
    • الوظائف المؤقتة التالية
        
    • المراكز التالية
        
    • الموقف التالي
        
    • مواقفها التالية
        
    The request for the conversion of the following positions is resubmitted as the functions are ongoing: UN وأعيد تقديم طلب تحويل الوظائف التالية إلى وظائف ثابتة لأنه يجري الاضطلاع بالمهام المحددة لها:
    The following positions are proposed at Headquarters and in Bangkok: UN ويُقترح إنشاء الوظائف التالية في المقر وفي بانكوك:
    The resources requested would provide funding for the following positions: UN وستغطي الموارد المطلوبة تمويل الوظائف التالية:
    The following positions are being proposed for the Office of the Special Envoy of the Secretary-General on the Great Lakes Region in 2010: UN وتُقتَرح الوظائف التالية لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في عام 2010:
    The following positions are proposed at Headquarters and at the Inspira Centre of Excellence in Bangkok: UN وتقترح الوظائف التالية في المقر وفي مركز بانكوك للامتياز:
    Consequently, it is proposed that the following positions be redeployed: UN وبناء على ذلك، يقترح نقل الوظائف التالية:
    In this context, it is also proposed that the following positions be redeployed: UN وفي هذا السياق، يُقترح أيضا نقل الوظائف التالية:
    The Advisory Committee is of the view that the functions of the following positions could be performed within the remaining proposed capacity in their respective offices and therefore recommends against their approval: UN وترى اللجنة الاستشارية أن مهام الوظائف التالية يمكن أداؤها في إطار القدرة المقترحة المتبقية في المكاتب الخاصة بتلك الوظائف، ولذا فهي توصي بعدم الموافقة عليها:
    19. In the Office of the Head of Office it is proposed to establish the following positions: UN 19 - ويقترح في مكتب رئيس المكتب إنشاء الوظائف التالية:
    20. For the Strategy Formulation and Implementation Team it is proposed to establish the following positions: UN 20 - يقترح فيما يتعلق بالفريق المعني بإعداد الاستراتيجية وتنفيذها أن تنشأ الوظائف التالية:
    21. For the Political Team it is proposed to establish the following positions: UN 21 - وفيما يتعلق بالفريق السياسي، يُقترح إنشاء الوظائف التالية:
    The following positions are proposed to be continued: UN واقترح استمرار الوظائف التالية:
    150. It is proposed that the following positions be relocated: UN 150 - يقترح نقل الوظائف التالية من أماكنها:
    151. It is proposed that the following positions be retitled and relocated: UN 151 - ويقترح تعديل مسمى الوظائف التالية ونقلها من أماكنها:
    152. As security requirements increases in Iraq, it is proposed that the following positions be created: UN 152 - ومع تزايد الاحتياجات الأمنية في العراق، يُقترح إنشاء الوظائف التالية:
    233. The following positions are proposed for internal redeployment: UN 233 - ويُقترح نقل الوظائف التالية داخليا:
    243. It is proposed that the following positions be redeployed internally: UN 243 - ويُقترح نقل الوظائف التالية داخليا:
    74. In view of the above, it is proposed to establish the following positions within the Electoral Support Unit: UN 74 - وفي ضوء ما ورد أعلاه، يُقترح إنشاء الوظائف التالية ضمن وحدة الدعم الانتخابي:
    It is proposed to continue the following positions: UN ويُقترح استمرار الوظائف المؤقتة التالية:
    Positions: The 21 accused held the following positions in 1994: 1 Prime Minister, 3 Ministers, 2 Prefects, 4 Bourgmestres, 1 Senior Admin., 3 Media, 1 Military, 1 Clergy, 5 Other. Appendix II UN مراكز المتهمين: تولى المتهمون الـ 21 المراكز التالية في عام 1994: رئيس وزراء واحد، 3 وزراء، واليان، 4 عمد، مدير أقدم، 3 من وسائط الإعلام، شخص واحد عسكري، رجل دين واحد، 5 من وظائف أخرى.
    Conclusions 283. After extensive discussion of the differing views, the Board took the following positions: UN ٢٨٣ - بعد مناقشة مستفيضة لمختلف اﻵراء، اتخذ المجلس الموقف التالي:
    The Government of the Federal Republic of Yugoslavia wishes to advise of the following positions it has on the draft statute of an international criminal court, prepared by the International Law Commission. UN وتود حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية اﻹبلاغ عن مواقفها التالية إزاء مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية، الذي أعدته لجنة القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more