"following process" - Translation from English to Arabic

    • العملية التالية
        
    • العمليات التالية
        
    In order to determine the foot of the continental slope, the following process was carried out on each initial digital bathymetric profile: UN ولكي يُحدد سفح المنحدر القاري نُفذت العملية التالية في كل مقطع لقياسات العمق:
    For admitting observer organizations the following process applies: UN لقبول منظمات مراقبة تنطبق العملية التالية:
    To these ends, the following process will be pursued: UN وتحقيقا لهذه الغايات، سيجري اتباع العملية التالية:
    The basic challenge will be to achieve more effective country and regional level coordination as well as to develop closer coordination and cooperation among agencies around specific issues and programmes. To these ends, the following process will be pursued: UN وسيكون التحدي اﻷساسي تحقيق تنسيق أكبر فعالية على صعيد القطر والاقليم وكذلك استحداث تنسيق وتعاون أوثق بين الوكالات حول قضايا وبرامج ولتحقيق ذلك، ستتبع العملية التالية:
    Site Specific Feasibility The following process was determined to require a site-specific analysis before the economic feasibility of implementing a non-mercury process could be assessed: UN تقرر أن العمليات التالية تتطلب تحليلاً مخصوصاً بالمواقع قبل أن يصبح بالإمكان تقدير الجدوى الاقتصادية لتنفيذ العمليات الخالية من الزئبق:
    The following process is therefore recommended: UN وبالتالي يُوصى باتباع العملية التالية:
    The following process would allow for a better analysis of the training carried out and enable future programmes to be planned more effectively to meet the demands and requirements of developing States. UN ويمكن أن تتيح العملية التالية إجراء تحليل أفضل للتدريب الذي يجري تنفيذه ويسمح بتخطيط البرامج المقبلة بقدر أكبر من الفعالية لتلبية طلبات واحتياجات الدول النامية.
    The following process has been recommended to enable Umoja to engage these services: UN وأُوصِي باتباع العملية التالية لتمكين مشروع Umoja من الحصول على تلك الخدمات:
    The preparation of the combined sixth and seventh report on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women (CEDAW) has been carried out through the following process: UN جرى من خلال العملية التالية الإعداد للتقرير الجامع للتقريرين السادس والسابع المعني بتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة:
    The SBSTA may wish to consider the following process to address the above issues: UN 75- قد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنظر في العملية التالية لمعالجة القضايا المذكورة أعلاه:
    The following process is envisaged in preparation and finalization of the draft intergovernmental strategic plan: UN 33 - ومن المتوخى وضع العملية التالية لإعداد وإكمال مشروع الخطة الاستراتيجية الحكومية الدولية:
    (b) The following process of continual improvement of the plan: UN (ب) العملية التالية للاستمرار في تحسين الخطة:
    The participant proposed the following process as a way forward: the independent expert's paper should be reviewed by the three relevant groups at the Bank senior advisers, the poverty team and external affairs. UN 31- واقترح المشارك اتباع العملية التالية كطريقة للمضي قدماً في هذا المضمار: استعراض ورقة الخبير المستقل من جانب المجموعات الثلاث المناسبة في البنك - كبار المستشارين، والفرقة المعنية بالفقر، وإدارة الشؤون الخارجية.
    48. The Board drafted an outline for the report which is contained in annex I, and decided on the following process for its preparation. UN ٤٨ - وأعد المجلس مخططا للتقرير )يرد في المرفق اﻷول(، واتخذ قرارا بشأن العملية التالية في إعداده.
    Based, for example, on the experience of the Stockholm Convention in establishing GEF as its interim financial mechanism, the following process could be envisaged to link the Strategic Approach closer to GEF with a view to a potential focal area on chemicals management. UN 57 - استناداً إلى الخبرة المستقاة من اتفاقية استكهولم، مثلاً، في إنشاء مرفق البيئة العالمية بوصفه آلية تمويلها المؤقتة، يمكن توخي العملية التالية لتقريب النهج الاستراتيجي من مرفق البيئة العالمية بغية إنشاء مجال تركيز محتمل لإدارة المواد الكيميائية.
    decision; The following process of continual improvement of the plan: UN (ب) العملية التالية للاستمرار في تحسين الخطة:
    15. The following process will apply for the identification and selection of nationals of the Democratic People's Republic of Korea to work in the UNDP country office or UNDP-funded projects: UN 15 - وستطبق العملية التالية لتحديد واختيار مواطني جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية للعمل في مكتب البرنامج الإنمائي القطري أو في المشاريع التي يمولها البرنامج الإنمائي:
    92. Since there are various formulas which might be adopted, the following process is only indicative. It would begin with a decision by the committee at session A to draw up a list of questions at session B. In the intervening period it would invite submissions of information from all relevant sources and would request the Secretariat to prepare a country analysis. UN ٢٩- ولما كان هناك عديد من الصيغ المختلفة التي يمكن اعتمادها فإن العملية التالية لا تقدم الا على سبيل الايضاح، وتبدأ العملية بقرار من اللجنة في الدورة ألف بوضع قائمة بالمسائل للدورة باء. وتدعو في الفترة بين الدورتين إلى تقديم معلومات من كل المصادر ذات الصلة، وتطلب إلى اﻷمانة إعداد تحليلات قطرية.
    Hereby agree to engage in the following process in order to effect the power sharing agreement in terms of paragraphs 1.1.12 and 1.1.15 of the December 2002 Ceasefire Agreement between the CNDD-FDD and the Transitional Government of Burundi. UN يتفقان بموجب هذا على الشروع في العملية التالية بهدف إنفاذ اتفاق تقاسم السلطات وفقا لأحكام الفقرتين 1-1-12() و 1-1-15()من اتفاق وقف إطلاق النار الموقع في 2 كانون الأول/ديسمبر 2002 بين المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية وحكومة بوروندي المؤقتة.
    Site Specific Feasibility The following process was determined to require a site-specific analysis before the economic feasibility of implementing a non-mercury process could be assessed: UN تقرر أن العمليات التالية تتطلب تحليلاً مخصوصاً بالمواقع قبل أن يصبح بالإمكان تقدير الجدوى الاقتصادية لتنفيذ العمليات الخالية من الزئبق:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more