"following programmes" - Translation from English to Arabic

    • البرامج التالية
        
    • للبرامج التالية
        
    • يلي البرامج
        
    (ii) Staff development: the following programmes will be delivered: UN ' 2` التطوير الوظيفي: سيتم تنفيذ البرامج التالية:
    SENA, for its part, has implemented the following programmes: UN ونفذت دائرة التدريب الوطنية من جانبها البرامج التالية:
    (i) Staff development: the following programmes will be delivered Secretariat-wide: UN ' 1` تطوير قدرات الموظفين: سيجري تنفيذ البرامج التالية على نطاق الأمانة العامة:
    The following programmes were undertaken thus far since the inception of the programme: UN ونُفذت البرامج التالية منذ وضع البرنامج الإنمائي:
    (i) Staff development: the following programmes will be delivered Secretariat-wide: UN ' 1` تنمية قدرات الموظفين: سيتم تنفيذ البرامج التالية على نطاق الأمانة العامة:
    For this purpose, the Women's Unit, in coordination with the Institutional Training Unit, has incorporated gender into the following programmes: UN ولهذا الغرض، أدرجت وحدة المرأة، بالتنسيق مع وحدة التدريب المؤسسي، المنظور الجنساني في البرامج التالية:
    662. The following programmes are employed to help “pupils with a potential”: UN ٢٦٦- وتستخدم البرامج التالية لمساعدة " التلاميذ ذوي اﻹمكانات " :
    These efforts have resulted in the following programmes: UN وقد أسفرت هذه الجهود عن البرامج التالية:
    In pursuance of the objectives of the Department of Hindu Religious and Cultural Affairs, the following programmes are being implemented: UN وتحقيقاً ﻷهداف إدارة الشؤون الدينية والثقافية للهندوس، يتم حالياً تنفيذ البرامج التالية:
    The Government is taking initiatives to raise awareness on the rights and responsibilities of men and women in the family through the following programmes: UN تتخذ الحكومة مبادرات لزيادة الوعي بحقوق ومسؤوليات الرجال والنساء والأسرة من خلال البرامج التالية:
    In addition to the foregoing, the Ministry of Labour and Social Welfare is implementing the following programmes: UN وبالإضافة إلى ما سبق تنفِّذ وزارة العمل والخدمات الاجتماعية البرامج التالية:
    (i) Staff development: the following programmes will be delivered Secretariat-wide: UN ' 1` تطوير قدرات الموظفين: سيجري تنفيذ البرامج التالية على نطاق الأمانة العامة:
    (ii) Staff development: the following programmes will be delivered Secretariat-wide: UN ' 2` تنمية قدرات الموظفين: ستقدم البرامج التالية على صعيد الأمانة العامة:
    New South Wales provides the following programmes for young women: UN وتقدم ولاية نيو ساوث ويلز البرامج التالية للشابات:
    The following programmes are realized as part of this report: UN ويجري في إطار هذا التقرير إنجاز البرامج التالية:
    The following programmes are considered priorities for subsidies: UN وتُعتبر البرامج التالية ذات أولوية في تقديم الدعم:
    In accordance with this agreement in 19951997 the following programmes were implemented: UN ووفقاً لهذا الاتفاق، نفذت في الفترة 1995 - 1997 البرامج التالية:
    (i) Staff development: the following programmes will be delivered Secretariat-wide: UN ' 1` تطوير قدرات الموظفين: سيجري تنفيذ البرامج التالية على نطاق الأمانة العامة:
    51. We should also like to mention the following programmes: UN 51- وبالإضافة إلى البرامج المذكورة أعلاه، نذكر البرامج التالية:
    Funding has been provided for the following programmes: UN وفيما يتصل بهذا الموضوع، قدمت إعانات للبرامج التالية:
    INAMU has defined the following programmes: UN وفيما يلي البرامج التي حددها المعهد الوطني للمرأة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more