"following proposals" - Translation from English to Arabic

    • المقترحات التالية
        
    • الاقتراحات التالية
        
    • بالاقتراحات التالية
        
    • الاقتراحين التاليين
        
    • يلي الاقتراحات
        
    The Commission may wish to consider the following proposals: UN وقد ترغب اللجنة في النظر في المقترحات التالية:
    The Commission may wish to consider the following proposals: UN وقد تود اللجنة أن تنظر في المقترحات التالية:
    In this regard, the Commission may wish to consider the following proposals: UN وقد تود اللجنة، في هذا الصدد، أن تنظر في المقترحات التالية:
    In order to achieve these objectives, I urge the General Assembly to adopt the following proposals. UN ولتحقيق هذه الأهداف، أحث الجمعية العامة على اعتماد الاقتراحات التالية.
    The following proposals to respond to Parties' needs were made: UN قدمت الاقتراحات التالية لتلبية احتياجات الأطراف:
    In this regard, the Commission may wish to consider the following proposals: UN وقد تود اللجنة في هذا الصدد، أن تنظر في المقترحات التالية:
    The Commission may wish to consider the following proposals: UN وقد تود اللجنة أن تنظر في المقترحات التالية:
    The Commission on Human Rights adopted the following proposals regarding special procedures or mandates at its fifty-sixth session: UN وقد اعتمدت لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين، المقترحات التالية المتعلقة بالإجراءات أو الولايات الخاصة:
    Roskosmos agencies are currently examining the scientific and environmental aspects of implementation of the following proposals: UN وتعكف حاليا الوكالات التابعة لروسكوسموس على دراسة الجوانب العلمية والبيئية لتنفيذ المقترحات التالية:
    The Board examined the plan and found that, in addition to the bulk purchasing initiative described above, it included the following proposals: UN واستعرض المجلس الخطة وتبين له أنها تتضمن، بالإضافة إلى مبادرة المشتريات بكميات كبيرة المذكورة آنفا المقترحات التالية:
    The following proposals highlight where action would be required to improve and optimize the centres' operation in the short, medium and long term. UN تبين المقترحات التالية الخطوط العريضة للمجالات التي ستتطلب اتخاذ إجراءات لتحسين عمل المراكز وتحقيق الأداء الأمثل لها في الآجال القصيرة والمتوسطة والطويلة.
    In that spirit, Viet Nam concurs with the draft outcome document and wishes to outline the following proposals. UN ومن هذا المنظور، فإن فييت نام إذ تتفق مع ما ورد في مشروع الوثيقة الختامية، تود أن تطرح المقترحات التالية.
    The European Union, conscious of the suffering and anguish of all civilian populations, puts forward the following proposals to resolve the crisis: UN وإدراكاً من الاتحاد الأوروبي لما يكابده السكان المدنيون كافةً من معاناة وكرب، فإنه يقدم المقترحات التالية لحل الأزمة:
    With this in mind, the following proposals are designed to support the achievement of substantive outcomes. UN وعليه، تهدف المقترحات التالية إلى تقديم الدعم بغية تحقيق نتائج موضوعية.
    With this in mind, the following proposals are designed to support the achievement of substantive outcomes. UN وعليه، تهدف المقترحات التالية إلى تقديم الدعم بغية تحقيق نتائج موضوعية.
    Since the note of the Secretary-General was issued, the following proposals have been received for themes for the high-level segment of the Council in 1998: UN منذ أن صدرت مذكرة اﻷمين العام، وردت الاقتراحات التالية المتعلقة بمواضيع الجزء الرفيع المستوى للمجلس في عام ١٩٩٨:
    These delegations are of the view that the following proposals are the constituent elements of a vision for the future: UN وترى هذه الوفود أن الاقتراحات التالية هي العناصر المكوِّنة لرؤية للمستقبل.
    In that regard, Pakistan would like to make the following proposals. UN وفي ذلك الصدد، تود باكستان أن تقدم الاقتراحات التالية.
    With regard to the CD's future work, we wish to make the following proposals. UN وفيما يتعلق بمستقبل عمل مؤتمر نزع السلاح، فنحن نرغب في تقديم الاقتراحات التالية.
    The Government of the Bolivarian Republic of Venezuela wishes to make the following proposals: UN :: تقدم حكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية الاقتراحات التالية:
    In this regard, the Commission on Sustainable Development may wish to consider the following proposals: UN وربما تود لجنة التنمية المستدامة أن تنظر في الاقتراحات التالية:
    The Committee noted the following proposals for optimizing and rationalizing its work and that of the Subcommittees: UN 321- وأحاطت اللجنة علماً بالاقتراحات التالية لتحقيق الفائدة المثلى من أعمالها وأعمال اللجنتين الفرعيتين وترشيدها:
    192. The observer for Sweden also made the following proposals: UN ٢٩١- كذلك قدمت المراقبة عن السويد الاقتراحين التاليين:
    36. The following proposals were made by the speakers: UN 36 - فيما يلي الاقتراحات التي قدمها المتكلمون:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more