"following reasons" - Translation from English to Arabic

    • الأسباب التالية
        
    • للأسباب التالية
        
    • الأسباب الآتية
        
    • يلي الأسباب التي
        
    Women were more likely than men to give the following reasons: UN وكان احتمال أن تعطى النساء الأسباب التالية أكثر منه للرجال:
    However, non-enrollment or dropping out of school particularly for girls can be attributed to the following reasons: UN غير أن عدم الالتحاق بالمدارس أو التسرب منها، وخصوصا بالنسبة إلى الفتيات، يمكن أن يعزى إلى الأسباب التالية:
    Given that it has been some time since the first NAPAs were completed, the LEG has identified the following reasons for updating or revising a NAPA, including: UN ونظراً لانقضاء بعض الوقت منذ إنجاز برامج العمل الوطنية للتكيف الأولى، ساق فريق الخبراء الأسباب التالية لتحديث أو تنقيح برامج العمل الوطنية للتكيف، وهي:
    In brief, the anticipated noncompliance was, according to the Party, attributable primarily to the following reasons. UN وباختصار، يعزى عدم الامتثال المتوقع في المقام الأول، كما يقول الطرف إلى الأسباب التالية.
    Particular challenges to the implementation arose for the following reasons: UN هذا ونشأت تحديات معينة في مجال التنفيذ للأسباب التالية:
    The Office of Internal Oversight Services also identified particular challenges to the implementation of results-based budgeting that arose for the following reasons: UN واكتشف مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا تحديات معينة تواجه تنفيذ الميزنة على أساس النتائج، منشؤها الأسباب التالية:
    The Centre gave the following reasons for projects that had not been closed by the time of the audit: UN وأورد المركز الأسباب التالية لعدم إغلاق المشاريع قبل موعد مراجعة الحسابات:
    The following reasons contribute to the persisting imbalance between core vs. non-core resources: UN وتسهم الأسباب التالية في تواصل هذا التفاوت بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية:
    Cases were closed for one or more of the following reasons: UN وأغلقت هذه القضايا لسبب أو أكثر من الأسباب التالية:
    Men were more likely than women to give the following reasons: not interested UN وكان احتمال أن يعطى الرجال الأسباب التالية أكثر منه للنساء:
    Those Governments in support of universal membership provided the following reasons: UN وقد أوردت الحكومات المؤيدة للعضوية العالمية الأسباب التالية:
    Mannesmann responded that the arrival certificate was never issued. It cited the following reasons for this: UN وكان ردّ الشركة أن شهادة الوصول لم تصدر قط، وبينت الأسباب التالية لذلك:
    It highlighted the strengths of the framework and provided the following reasons for its commendation. UN وأبرزت مواطن القوة في الإطار وأوردت الأسباب التالية تعليلا لإشادتها به.
    Our demand for an exit strategy is based on the following reasons: UN وتستند مطالبتنا باستراتيجية خروج إلى الأسباب التالية:
    Senate challenged the Act. In handing down judgment on the 03rd May, 2013 the Constitutional Court advanced the following reasons: UN ولـدى إصدار المحكمة الدستورية لحكمها في الثالث من أيار/مايو 2013، أوردت المحكمة الدستورية الأسباب التالية:
    The following reasons justify the foregoing: UN وتبرِّر الأسباب التالية ما سبق:
    These increases in Environment Fund posts during the biennium 2008 - 2009 are primarily due to the following reasons: UN 26 - كانت الزيادات في إطار صندوق البيئة أثناء فترة السنتين 2008-2009 ناتجة بالدرجة الأولى عن الأسباب التالية:
    380. The Division stated the following reasons for its inability to provide adequate assurance on the 2006 nationally executed expenditure audits: UN 380 - وأوردت الشعبة الأسباب التالية لعدم استطاعتها توفير تأكيدات ملائمة بشأن مراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني لعام 2006:
    That belief is based on the following reasons. UN ويقوم اعتقادنا هذا على الأسباب التالية.
    14. In my view the mission contemplated is obsolete and impractical for the following reasons: UN 14- ومن وجهة نظري، أضحت البعثة المزمع إيفادها إجراءً عفىّ عليه الزمن وبات غير عملي بالنظر إلى الأسباب التالية:
    Therefore, my delegation will vote against it and will request all other States to vote against it for the following reasons. UN وعليه، فإن وفد بلادي سيصوت ضد هذا القرار ويطلب إلى جميع الدول أن تصوت ضد هذا القرار للأسباب التالية.
    Bahrain's reservation is justified for the following reasons: UN تبرر هذا التحفظ الأسباب الآتية:
    The following reasons provide a basis for supporting this proposal: UN وفيما يلي الأسباب التي يُستند إليها في تأييد هذا الاقتراح:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more