"following responses" - Translation from English to Arabic

    • الردود التالية
        
    • الإجابات التالية
        
    • الاجراءات التالية
        
    These latter have now been examined and Portugal would like to provide the following responses. UN وبعد أن نظرت في التوصيات الأخيرة، تود البرتغال تقديم الردود التالية:
    After thorough consideration and consultations, Liechtenstein is pleased to provide the following responses. UN ويسرها، بعد دراسة ومشاورات شاملة، تقديم الردود التالية.
    On the remaining recommendations, Bulgaria wishes to enunciate the following responses: UN أما بالنسبة لباقي التوصيات، فتود بلغاريا إعلان الردود التالية:
    After consultations and careful evaluation of the recommendations, Somalia is pleased to provide the following responses: 98.1. UN وبعد إجراء مشاورات وتقييم دقيق للتوصيات، يسر الصومال أن يقدم الردود التالية أدناه:
    In addition, the secretariat received the following responses that were not submitted through the completion of the questionnaire online: UN 11 - وبالإضافة إلى ذلك، تلقَّت الأمانة الإجابات التالية التي لم يتم تقديمها من خلال استكمال الاستبيان إلكترونياً:
    In general, the working group could recommend one or another of the following responses to the Committee: UN ومن الممكن بوجه عام في هذه الحالة أن يوصي الفريق العامل اللجنة باتخاذ أحد الاجراءات التالية:
    At the end of the discussion among the above-mentioned experts the following responses were given to the inquiries made by the prosecutor: UN وفي نهاية المناقشة فيما بين الخبراء السالفي الذكر قدمت الردود التالية على الاستفسارات الموجهة من المدعي:
    At the request of the Chairperson of the open—ended working group the Deputy High Commissioner provided the following responses to questions raised: UN 85- بناء على طلب من رئيس الفريق العامل المفتوح العضوية، قدم نائب المفوضة السامية الردود التالية على الأسئلة التي أُثيرت:
    3. The following responses have been received as at 10 April 1997. UN ٣ - وحتى ٠١ نيسان/أبريل ٧٩٩١، كان قد تم استلام الردود التالية:
    We note that the principles and rules outlined in the following responses are relevant to the use of all weapons systems, and not just to those weapons systems and munitions that may become ERW. UN ونلاحظ أن المبادئ والقواعد المبينة في الردود التالية تتعلق باستخدام كافة منظومات الأسلحة، وليس مجرد منظومات الأسلحة والذخائر التي يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب.
    49. A questionnaire on the work of UNOWA, which was sent to 15 United Nations agencies or offices, organizations related to the United Nations and civil society organizations with regional coverage, drew the following responses: UN 49 - استقى استبيان عن عمل المكتب أُرسل على صعيد المنطقة إلى 15 وكالة من وكالات الأمم المتحدة أو المكاتب أو المنظمات ذات الصلة بالأمم المتحدة، وإلى منظمات المجتمع المدني الردود التالية:
    (e) In general, the working group could recommend one or another of the following responses to the Committee: UN (ه) يمكن للفريق العامل، عموماً، أن يوصي اللجنة باختيار أحد الردود التالية:
    The following responses were received. UN ووردت الردود التالية
    (e) In general, the working group could recommend one or another of the following responses to the Committee: UN (ه) يمكن للفريق العامل، عموماً، أن يوصي اللجنة باختيار أحد الردود التالية:
    In keeping with this commitment, Australia provides the following responses to the issues raised in Ambassador Motoc's letter of 19 August 2005. UN وتماشياً مع هذا الالتزام، تقدم أستراليا الردود التالية عن المسائل التي أُثيرت في رسالة السفير موتوك المؤرخة 19 آب/أغسطس 2005.
    2. St Kitts and Nevis has reviewed the recommendations presented during the interactive dialogue, contained in paragraphs 76.1 - 76.56 and hereby submits the following responses for the 17th session of the Human Rights Council. UN 2- وقد استعرضت سانت كيتس ونيفيس التوصيات المقدمة خلال الحوار التفاعلي، والواردة في الفقرات 76-1 - 76-56 وهي تقدم بموجب هذا الردود التالية إلى الدورة السابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان.
    2. Estonia herewith presents its views regarding the recommendations that were left upon further examination by Estonia after the review, and would kindly ask to include the following responses as an addendum to the Working Group report. UN 2- وتقدم إستونيا في هذه الوثيقة آراءها المتعلقة بالتوصيات التي ستكون موضع المزيد من النظر بعد الاستعراض، وترجو التكرم بإدراج الردود التالية بوصفها إضافة إلى تقرير الفريق العامل.
    22. The following responses were received from regional and non-governmental organizations to the March 2003 letter of the United Nations High Commissioner for Human Rights, seeking views and information on the issue of protecting human rights while countering terrorism. A. Regional organizations UN 22 - وردت الردود التالية من المنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية على الرسالة الموجهة في آذار/مارس من مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان للحصول على آراء تلك المنظمات والمعلومات المتاحة لها بشأن مسألة حماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب.
    1. Pursuant to paragraph 59 in the Universal Periodic Review (UPR) Working Group report of the Philippines, the Government of the Philippines submits the following responses to the various recommendations made by delegations during the interactive dialogue that took place on 11 April 2008 in the UPR Working Group. UN 1- وفقاً للفقرة 59 من تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل بشأن الفلبين، تقدم حكومة الفلبين الردود التالية على مختلف التوصيات التي قدمتها الوفود أثناء الحوار التفاعلي الذي أجراه الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل في 11 نيسان/أبريل 2008.
    The following responses were provided by Ms. Clark: UN 24 - وقدمت السيدة كلارك الإجابات التالية:
    The following responses were provided by Ms. Clark: UN 24 - وقدمت السيدة كلارك الإجابات التالية:
    In general, the working group could recommend one or another of the following responses to the Committee: UN ومن الممكن بوجه عام في هذه الحالة أن يوصي الفريق العامل اللجنة باتخاذ أحد الاجراءات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more