Also, the Republic of Serbia takes actions of ensuring persons with disabilities free and equal exercise of the following rights: | UN | كذلك، تعكف جمهورية صربيا على اتخاذ تدابير تكفل للأشخاص ذوي الإعاقة ممارسة الحقوق التالية في إطار الحرية والمساواة: |
The International Covenant on Civil and Political Rights provides that the following rights may never be derogated from: | UN | وينص العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على أن الحقوق التالية لا يجوز الانتقاص منها أبدا: |
Accordingly, CARICOM interprets this resolution as excluding the following rights, inter alia, of Member States: | UN | لذا، تفسر الجماعة هذا القرار على أنه يستبعد ضمن جملة أمور الحقوق التالية المكفولة للدول الأعضاء: |
Women have the following rights in Uzbekistan's political and public life on equal terms with men: | UN | وتتمتع المرأة بالحقوق التالية في الحياة السياسية والعامة لأوزبكستان على قدم المساواة مع الرجل: |
1. The following rights are recognized and protected: | UN | ١- يعترف الدستور بالحقوق التالية ويكفلها: |
For example, the following rights enshrined in the Universal Declaration of Human Rights would be undermined: | UN | فعلى سبيل المثال، سيؤدي تغير المناخ إلى تقويض الحقوق التالية المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان: |
Take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in the field of employment in order to ensure the following rights: | UN | اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان العمل بغية كفالة الحقوق التالية: |
To that end, we propose the attached draft universal declaration of the rights of Mother Earth, which sets forth the following rights: | UN | ولتحقيق ذلك، نقترح المشروع المرفق للإعلان العالمي بشأن حقوق أمنا الأرض، الذي ترد فيه الحقوق التالية: |
The State guarantees the following rights in respect of the unemployed: | UN | وتضمن الدولة الحقوق التالية فيما يتعلق بالعاطلين عن العمل: |
Where human rights and fundamental freedoms are concerned, the following rights are provided for in the Constitution: | UN | وفيما يتعلق بالحقوق والحريات الأساسية للإنسان، ورد في الدستور النص على الحقوق التالية: |
It refers specifically to the following rights: | UN | وتشير هذه المادة صراحة إلى الحقوق التالية: |
3. Further affirms that a democratic and equitable international order requires, inter alia, the realization of the following rights: | UN | 3- تؤكد كذلك أن إيجاد نظام دولي ديمقراطي وعادل يقتضي، في جملة ما يقتضيه، إعمال الحقوق التالية: |
Specifically, indiscriminate application of structural adjustment programmes have jeopardized the following rights: | UN | وتحديداً فإن التطبيق العشوائي لبرامج التكيف الهيكلي قد عرّض للخطر الحقوق التالية: |
The Constitutional bill of rights enumerates the following rights: | UN | وتعدد الشرعة الدستورية للحقوق الحقوق التالية: |
He or she shall have the following rights of which he or she shall be informed by the Prosecutor prior to questioning, in a language he or she speaks and understands: | UN | وتكون للمشتبه فيه الحقوق التالية التي يعلمه بها المدعي العام قبل الاستجواب بلغة يتكلمها ويفهمها: |
He or she shall have the following rights of which he or she shall be informed by the Prosecutor prior to questioning, in a language he or she speaks and understands: | UN | وتكون للمشتبه فيه الحقوق التالية التي يعلمه بها المدعي العام قبل الاستجواب بلغة يتكلمها ويفهمها: |
The International Covenant on Civil and Political Rights provides that the following rights may never be derogated from: | UN | وينص العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على ألا تخرق أبدا الحقوق التالية: |
He or she shall have the following rights of which he or she shall be informed by the Prosecutor prior to questioning, in a language he or she speaks and understands: | UN | وتكون للمشتبه فيه الحقوق التالية التي يعلمه بها المدعي العام قبل الاستجواب بلغة يتكلمها ويفهمها: |
2. A citizen of one Party who resides permanently in the territory of the other Party shall not enjoy the following rights: | UN | ٢ - لا يتمتع مواطن الطرف المقيم بصفة دائمة في إقليم الطرف اﻵخر بالحقوق التالية: |
II. Within a framework of State unity and in accordance with the present Constitution, indigenous and aboriginal farming nations and peoples shall enjoy the following rights: | UN | ثانيا - في إطار وحدة الدولة ووفقا لهذا الدستور، تتمتع الأمم والشعوب الأصلية والزراعية بالحقوق التالية: |
26. In terms of guarantees of the right to a fair trial, defendants have the following rights: | UN | 26- وفيما يخص ضمانات الحق في محاكمة عادلة، يتمتع الأشخاص الملاحقون بالحقوق التالية: |