"following sources" - Translation from English to Arabic

    • المصادر التالية
        
    The Fund shall be maintained by income from the following sources: UN ويحافظ على الصندوق عن طريق الإيرادات المتأتية من المصادر التالية:
    The Fund shall be maintained by revenue from the following sources: UN ويحافظ على الصندوق عن طريق الإيرادات المتأتية من المصادر التالية:
    The Fund shall be maintained by income from the following sources: UN ويحافظ على الصندوق عن طريق الإيرادات المتأتية من المصادر التالية:
    The following sources of information could be considered inter alia: UN ويمكن الأخذ بجملة مصادر معلومات من بينها المصادر التالية:
    The following sources of information could be considered inter alia: UN ويمكن الأخذ بجملة مصادر معلومات من بينها المصادر التالية:
    The remaining 2.4 per cent of other income is derived from the following sources: UN وتتأتى النسبة المتبقية من الإيرادات الأخرى وقدرها 2.4 في المائة من المصادر التالية:
    The information in Appendix I was prepared on the basis of the following sources: UN وقد تم إعداد المعلومات الواردة في التذييل الأول على أساس المصادر التالية:
    The remaining two per cent of other income is derived from the following sources: UN أما ما تبقى بنسبة اثنين في المائة من الإيرادات الأخرى فيأتي من المصادر التالية:
    OIOS utilized a combination of qualitative and quantitative data-collection methods, including the following sources: UN ويستعين المكتب بمجموعة من أساليب جمع البيانات النوعية والكمية، بما فيها البيانات المستقاة من المصادر التالية:
    Further information on human rights, and on Australia's promotion of human rights, is available from the following sources: UN يمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات عن حقوق الإنسان وعن تعزيز أستراليا لحقـوق الإنسـان مـن المصادر التالية:
    Expressing its appreciation to Jordan for its offer to host the Centre, and noting that resources for the centre should come from the following sources: UN وإذ تعرب عن تقديرها للأردن لعرضه استضافة المركز، وإذ تلاحظ أن موارد المركز ينبغي أن تأتي من المصادر التالية:
    Expressing its appreciation to Jordan for its offer to host the Centre, and noting that resources for the centre should come from the following sources: UN وإذ تعرب عن تقديرها للأردن لعرضه استضافة المركز، وإذ تلاحظ أن موارد المركز ينبغي أن تأتي من المصادر التالية:
    217. Primary health care is mainly funded from the following sources: UN 217- وتمول الرعاية الصحية الأولية بصورة رئيسية من المصادر التالية:
    3. The following sources were used in the summary: UN ٣- ولقد استخدمت في هذا الملخص المصادر التالية:
    The remaining 1.5 per cent of expected income is from the following sources: UN أما النسبة المتبقية البالغة 1.5 في المائة من الإيرادات المتوقعة فتأتي من المصادر التالية:
    The Fund shall be maintained by income from the following sources: UN ويحافظ على الصندوق عن طريق الإيرادات من المصادر التالية:
    United Nations inspectors obtained data from the following sources: UN وقد حصل مفتشو الأمم المتحدة على بيانات من المصادر التالية:
    55. The Technical Secretariat shall obtain information from the following sources: UN 55 - تحصل الأمانة الفنية على المعلومات من المصادر التالية:
    United Nations inspectors obtained data from the following sources: UN وقد حصل مفتشو الأمم المتحدة على بيانات من المصادر التالية:
    In its original report Israel cited the following sources of authority for freezing or confiscating assets of terrorist organizations: UN أوردت إسرائيل في تقريرها الأصلي المصادر التالية لسلطة تجميد أو مصادرة أصول المنظمات الإرهابية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more