"following specific actions" - Translation from English to Arabic

    • اتخاذ الإجراءات المحددة التالية
        
    • التدابير المحددة التالية
        
    • بالإجراءات المحددة التالية
        
    The Meeting also called for the following specific actions: UN ودعا الاجتماع كذلك إلى اتخاذ الإجراءات المحددة التالية:
    84. In light of the above, the following specific actions are proposed: UN 84 - وفي ضوء ما تقدم، يُقترح اتخاذ الإجراءات المحددة التالية:
    In particular, in working papers NPT/CONF.2005/WP.27 and NPT/CONF.2010/WP.8, the Coalition has called for the following specific actions: UN وبوجه خاص، دعا الائتلاف في ورقتي العمل NPT/CONF.2005/WP.27 و NPT/CONF.2010/WP.8، إلى اتخاذ الإجراءات المحددة التالية:
    In particular, in working papers NPT/CONF.2005/WP.27 and NPT/CONF.2010/WP.8, the Coalition has called for the following specific actions: UN وبوجه خاص، دعا الائتلاف في ورقتي العمل NPT/CONF.2005/WP.27 وNPT/CONF.2010/WP.8، إلى اتخاذ الإجراءات المحددة التالية:
    166. The following specific actions should be taken: UN ٦٦١ - ينبغي اتخاذ التدابير المحددة التالية :
    Since 2000, the following specific actions have been taken by the Ministry of Agriculture and Rural Development within the framework of implementation of its sectoral strategy: UN ومنذ عام 2002، اضطلع بالإجراءات المحددة التالية من قبل وزارة الزراعة في سياق تنفيذ استراتيجيتها القطاعية:
    93. The General Assembly may also wish to consider the following specific actions towards 2015: UN 93 - وقد ترغب الجمعية العامة أيضا في النظر في اتخاذ الإجراءات المحددة التالية في أفق عام 2015:
    4.8 In addition to the continuation of the general programmatic activities, the following specific actions will be taken: UN 4-8 وبالإضافة إلى استمرار الأنشطة البرنامجية العامة، سيتم اتخاذ الإجراءات المحددة التالية:
    14. The following specific actions are required: UN 14 - يتعين اتخاذ الإجراءات المحددة التالية:
    17. The following specific actions are required: UN 17 - يتعين اتخاذ الإجراءات المحددة التالية:
    19. The following specific actions are required: UN 19 - يتعين اتخاذ الإجراءات المحددة التالية:
    21. The following specific actions are required: UN 21 - يتعين اتخاذ الإجراءات المحددة التالية:
    23. The following specific actions are required: UN 23 - يتعين اتخاذ الإجراءات المحددة التالية:
    25. The following specific actions are required: UN 25 - ويتعين اتخاذ الإجراءات المحددة التالية :
    29. The following specific actions are required: UN 29 - ويتعين اتخاذ الإجراءات المحددة التالية:
    37. The following specific actions are required: UN 37 - يتعين اتخاذ الإجراءات المحددة التالية:
    39. The following specific actions are required: UN 39 - يتعين اتخاذ الإجراءات المحددة التالية:
    14. The following specific actions are required: UN 14 - يتعين اتخاذ الإجراءات المحددة التالية:
    17. The following specific actions are required: UN 17 - يتعين اتخاذ الإجراءات المحددة التالية:
    19. The following specific actions are required: UN 19- يتعين اتخاذ الإجراءات المحددة التالية:
    The following specific actions will be taken to help to accelerate improvement in the representation of women in the Secretariat, with particular attention to departments and offices in which women are underrepresented. UN وسوف يتم اتخاذ التدابير المحددة التالية للمساعدة في التعجيل بزيادة تمثيل المرأة في الأمانة العامة، مع إيلاء اهتمام خاص للإدارات والمكاتب التي تعتبر فيها المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا.
    29. The Council requests that the Forum undertake the following specific actions: UN 29 - ويطلب المجلس أن يضطلع المنتدى بالإجراءات المحددة التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more