"following specific measures" - Translation from English to Arabic

    • التدابير المحددة التالية
        
    The Obama Administration has adopted the following specific measures: UN اعتمدت إدارة أوباما التدابير المحددة التالية:
    In particular, the Government shall take the following specific measures on the basis of the Declaration: UN وبصفة خاصة، يجب على الحكومة أن تتخذ التدابير المحددة التالية على أساس اﻹعلان:
    Thus, in an effort to encourage the operationalization of the principle contained in article 22 of the Covenant, the Committee wishes to draw attention to the following specific measures which merit consideration by the relevant bodies: UN وهكذا، وسعيا إلى تشجيع إضفاء الطابع العملي على المبدأ الوارد في المادة ٢٢ من العهد، ترغب اللجنة في توجيه الانتباه الى التدابير المحددة التالية التي تستحق أن تنظر فيها الهيئات الوثيقة الصلة بالموضوع:
    Thus, in an effort to encourage the operationalization of the principle contained in article 22 of the Covenant, the Committee wishes to draw attention to the following specific measures which merit consideration by the relevant bodies: UN وهكذا، وسعيا إلى تشجيع إضفاء الطابع العملي على المبدأ الوارد في المادة 22 من العهد، ترغب اللجنة في توجيه الانتباه الى التدابير المحددة التالية التي تستحق أن تنظر فيها الهيئات الوثيقة الصلة بالموضوع:
    It is imperative that the following specific measures be taken as a matter of urgency: UN ولا بد من اتخاذ التدابير المحددة التالية بوصفها تدابير ملحّة:
    The Group of Experts considered the following specific measures as relevant to the issues before it: UN وقد اعتبر فريق الخبراء التدابير المحددة التالية ذات صلة بالمسائل المعروضة عليه:
    Thus, in an effort to encourage the operationalization of the principle contained in article 22 of the Covenant, the Committee wishes to draw attention to the following specific measures which merit consideration by the relevant bodies: UN وهكذا، وسعيا إلى تشجيع إضفاء الطابع العملي على المبدأ الوارد في المادة 22 من العهد، ترغب اللجنة في توجيه الانتباه إلى التدابير المحددة التالية التي تستحق أن تنظر فيها الهيئات الوثيقة الصلة بالموضوع:
    Thus, in an effort to encourage the operationalization of the principle contained in article 22 of the Covenant, the Committee wishes to draw attention to the following specific measures which merit consideration by the relevant bodies: UN وهكذا، وسعيا إلى تشجيع إضفاء الطابع العملي على المبدأ الوارد في المادة ٢٢ من العهد، ترغب اللجنة في توجيه الانتباه الى التدابير المحددة التالية التي تستحق أن تنظر فيها الهيئات الوثيقة الصلة بالموضوع:
    70. To support the convergence of the sustainable development goals process and the post-2015 process, the following specific measures could be taken by Member States, the United Nations system and other stakeholders: UN 70 - ولدعم تطابق عملية تحديد أهداف التنمية المستدامة وعملية خطة التنمية لما بعد عام 2015، يمكن للدول الأعضاء، ومنظومة الأمم المتحدة، وأصحاب المصلحة الآخرين اتخاذ التدابير المحددة التالية:
    Thus, in an effort to encourage the operationalization of the principle contained in article 22 of the Covenant, the Committee wishes to draw attention to the following specific measures which merit consideration by the relevant bodies: UN وهكذا، وسعيا إلى تشجيع إضفاء الطابع العملي على المبدأ الوارد في المادة 22 من العهد، ترغب اللجنة في توجيه الانتباه إلى التدابير المحددة التالية التي تستحق أن تنظر فيها الهيئات المعنية:
    As regards areas falling within the direct remit of the MINSA, the following specific measures should be noted: UN 186- وعلى صعيد مجالات الاختصاص المباشر لوزارة الصحة، يجدر بالذكر التدابير المحددة التالية:
    This would include the following specific measures: UN وسيشمل ذلك التدابير المحددة التالية:
    Thus, in an effort to encourage the operationalization of the principle contained in article 22 of the Covenant, the Committee wishes to draw attention to the following specific measures which merit consideration by the relevant bodies: UN وهكذا، وسعيا إلى تشجيع إضفاء الطابع العملي على المبدأ الوارد في المادة 22 من العهد، ترغب اللجنة في توجيه الانتباه إلى التدابير المحددة التالية التي تستحق أن تنظر فيها الهيئات المعنية:
    Thus, in an effort to encourage the operationalization of the principle contained in article 22 of the Covenant, the Committee wishes to draw attention to the following specific measures which merit consideration by the relevant bodies: UN وهكذا، وسعيا إلى تشجيع إضفاء الطابع العملي على المبدأ الوارد في المادة 22 من العهد، ترغب اللجنة في توجيه الانتباه إلى التدابير المحددة التالية التي تستحق أن تنظر فيها الهيئات المعنية:
    1. Decides that the composition and strength of the police component of UNMISET and the schedule for its downsizing will be adjusted in line with paragraphs 33 and 35 of the special report of the Secretary-General and will include the following specific measures: UN 1 - يقرر أن يجري تعديل تشكيل وقوام عنصر الشرطة في البعثة والجدول الزمني لتقليصه وفقا للفقرتين 33 و 35 من التقرير الخاص للأمين العام وأن يتضمن هذا التعديل التدابير المحددة التالية:
    11. Accordingly, since 1999 the Government of Burundi has taken the following specific measures to reduce overcrowding in the prisons: UN 11 - واهتماما من حكومة بوروندي بتبديد هذه الشواغل، اتخذت منذ عام 1999 التدابير المحددة التالية للتقليل من الاكتظاظ في السجون:
    1. Decides that the composition and strength of the police component of UNMISET and the schedule for its downsizing will be adjusted in line with paragraphs 33 and 35 of the special report of the Secretary-General and will include the following specific measures: UN 1 - يقرر أن يجري تعديل تشكيل وقوام عنصر الشرطة في البعثة والجدول الزمني لتقليصه وفقا للفقرتين 33 و 35 من التقرير الخاص للأمين العام وأن يتضمن هذا التعديل التدابير المحددة التالية:
    Moreover, the following specific measures were taken in the " El Hongo " social rehabilitation centre that allowed the state prison system to exert its authority and guarantee the maintenance of order, control and prison security, such as: UN وبالإضافة إلى ذلك، اتخذت التدابير المحددة التالية في مركز " الهونغو " لإعادة التأهيل الاجتماعي والتي سمحت لنظام السجون في الولاية بفرض سلطاته وضمان الحفاظ على النظام والرقابة والأمن في السجن وهي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more