"following stages" - Translation from English to Arabic

    • المراحل التالية
        
    • المرحلتان التاليتان
        
    Provisions are allowed in the budget and revised on a rolling basis at each of the following stages: UN ويُسمح بإدراج الاعتمادات في الميزانية وتنقّح هذه الاعتمادات على التوالي في المراحل التالية:
    The time schedule for nuclear power development comprises the following stages: UN ويشمل الجدول الزمني لتطوير الطاقة النووية المراحل التالية:
    The time schedule for nuclear power development comprises the following stages: UN ويشمل الجدول الزمني لتطوير الطاقة النووية المراحل التالية:
    To achieve the stated objective, the following stages are proposed: UN مراحل العمل وتقترح المراحل التالية لتحقيق الهدف المنشود:
    (ii) In the medium and long term, the following stages are envisaged for the particularly vulnerable countries or regions identified in Stage I: UN `٢ ' في اﻷجلين المتوسط والطويل، تتوخى المرحلتان التاليتان للبلدان أو المناطق المعرضة للتأثر بصفة خاصة التي عينت في المرحلة اﻷولى:
    80. Under the guidance of the Director of Public Health, the Department is following a policy of childhood immunization which ensures treatment to children at the following stages: UN حي ٠٨- وتتبع إدارة الصحة العامة، تحت إشراف مديرها، سياسة لتحصين اﻷطفال تكفل علاج اﻷطفال في المراحل التالية:
    4. The preparation of this report was inclusive and participatory and encompassed the following stages: UN 4- لقد كانت عملية إعداد هذا التقرير شاملة وقائمة على المشاركة واتبعت المراحل التالية:
    The formulation of a general comment consists of the following stages: UN 56- وتتألف عملية صوغ التعليق العام من المراحل التالية:
    174. The methodological process incorporates the following stages: UN 174- وتتضمن العملية المنهجية المراحل التالية:
    Coordinator of the technical support committee in charge of the Benin/Niger boundary dispute brief and, in that capacity, participation in the following stages of proceedings: UN منسق اللجنة التقنية للدعم المكلّفة بإدارة ملف النزاع الحدودي بين بنن والنيجر، وبهذه الصفة، شارك في المراحل التالية من هذا الإجراء:
    The roster-based staffing process proposed by the Secretary-General comprises the following stages. First, generic vacancy announcements would be used to advertise openings identified through workforce planning. UN وتشمل عملية التوظيف على أساس قوائم المرشحين التي يقترحها الأمين العام المراحل التالية: أولا، استخدام الإعلانات العامة عن الشواغر لإعلان الوظائف الشاغرة المحددة عن طريق تخطيط القوة العاملة.
    Under the coordination of the Family Farming Secretariat, the Partnership and Market programme is being implemented in the following stages: UN 484- ويجري تنفيذ برنامج " الشراكة والسوق " الذي تسهر على تنسيقه " أمانة الزراعة الأسرية " حسب المراحل التالية:
    The system should cover the following stages: UN وينبغي للنظام أن يشمل المراحل التالية:
    82. Planning the programme may comprise the following stages (fig. 1): UN 82- ويمكن أن يتضمن تخطيط البرنامج المراحل التالية (الشكل 1):
    Also to be noted was that the type of work to be done at the beginning of an emergency and during the following stages depended on the competencies brought by UNICEF. UN وذكرت أنه ينبغي أيضاً ملاحظة أن نوع العمل الذي يلزم القيام به في بداية أية حالة طوارئ وخلال المراحل التالية يتوقف على القدرات التي توفرها اليونيسيف.
    (ii) In the medium and long term, the following stages are envisaged for the particularly vulnerable countries or regions identified in Stage I: UN `٢` وعلى المديين المتوسط والطويل، يعتزم اتباع المراحل التالية بالنسبة للبلدان أو المناطق الشديدة التعرض للخطر والمحددة في المرحلة اﻷولى:
    3. The crash programme, ostensibly initiated by Lt. General Hussein Kamel and managed, at his instruction, by Dr. Jaffar Dhia Jaffar, was described by the Iraqi counterpart to involve the following stages: UN ٣ - ووصف النظير العراقي البرنامج العاجل، الذي يزعم بأن صاحبه كان الفريق أول حسين كامل، بأنه ينطوي على المراحل التالية:
    In short, the following stages should be considered when choosing the economic valuation technique/method to be used. UN وإجمالا، ينبغي النظر في المراحل التالية عند اختيار أسلوب/طريقة التقييم الاقتصادي الذي سيستخدم.
    At which of the following stages of the criminal justice system are data collected to arrive at the data reported in questions 25 and 26? UN في أي مرحلة من المراحل التالية من نظام العدالة الجنائية تجمع البيانات للتوصل إلى البيانات المبلّغ عنها في الإجابة عن السؤالين 25 و26؟
    At which of the following stages of the criminal justice system are data collected to arrive at the data reported in questions 25 and 26? UN في أي مرحلة من المراحل التالية من نظام العدالة الجنائية تجمع البيانات للتوصل إلى البيانات المبلّغ عنها في الإجابة عن السؤالين 25 و26؟
    (ii) In the medium and long term, the following stages are envisaged for the particularly vulnerable countries or regions identified in Stage I: UN `٢ ' في اﻷجلين المتوسط والطويل، تتوخى المرحلتان التاليتان للبلدان أو المناطق المعرضة للتأثر بصفة خاصة التي عينت في المرحلة اﻷولى:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more