"following statements by the" - Translation from English to Arabic

    • وعقب بيانات أدلى بها
        
    • وعقب البيانات التي أدلى بها
        
    • عقب بيانات أدلى بها
        
    • وبعد بيانين أدلى بهما
        
    • وإثر بيانات أدلى بها
        
    • وفي أعقاب بيانين أدلى بهما
        
    • وبعد إدلاء
        
    • وعقب أن أدلى ببيانات
        
    • وبعد أن أدلى ببيان كل من
        
    • وبعد البيانين اللذين أدلى بهما
        
    • عقب البيانات التي أدلى بها
        
    • وفي أعقاب البيانات التي أدلى بها كل
        
    • وعلى إثر بيانات أدلى بها
        
    • عقب إدلاء
        
    • وأدلى ببيان كل من
        
    following statements by the representatives of the United States, Cuba and Mexico the Committee decided to hold informal consultations on the issue. UN وعقب بيانات أدلى بها ممثلو الولايات المتحدة، وكوبا، والمكسيك، قررت اللجنة عقد مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة.
    following statements by the Chairman and the representatives of the Syrian Arab Republic, Morocco and the Libyan Arab Jamahiriya, as well as by the Secretary of the Fourth Committee, the Committee agreed to simultaneous distribution of the meeting records of the Committee. UN وعقب بيانات أدلى بها الرئيس وممثلو الجمهورية العربية السورية والمغرب والجماهيرية العربية الليبية، فضلا عن أمين اللجنة الرابعة، وافقت اللجنة على توزيع محاضر جلسات اللجنة في نفس الوقت.
    26. following statements by the representatives of Japan, Tunisia, Benin and India, the Committee adopted a draft resolution based on the proposal by the Chairman (see appendix II, resolution 7/1). UN ٢٦ - وعقب البيانات التي أدلى بها ممثلو اليابان وتونس وبنن والهند، اعتمدت اللجنة مشروع قرار على أساس اقتراح مقدم من الرئيس )انظر التذييل الثاني، القرار ٧/١(.
    following statements by the representatives of Brazil and Canada, the Conference adopted draft resolution 1. UN عقب بيانات أدلى بها ممثلا البرازيل وكندا، اعتمد المؤتمر مشروع القرار 1.
    167. At the same meeting, following statements by the representatives of Canada and Japan, the Council decided to defer action on the draft decision to a resumed session. UN 167 - وفي الجلسة ذاتها، وبعد بيانين أدلى بهما ممثلا كندا واليابان، قرر المجلس إرجاء اتخاذ إجراء بشأن المشروع المقرر إلى دورة مستأنفة.
    257. following statements by the representatives of Cuba, Venezuela and Afghanistan, the Special Committee adopted draft resolution A/AC.109/L.1844 without a vote. UN ٢٥٧ - وإثر بيانات أدلى بها ممثلو كوبا وفنزويلا وأفغانستان، اعتمدت اللجنة الخاصة مشروع القرار A/AC.109/L.1844 بدون تصويت.
    following statements by the representatives of the United States and Japan, the Council adopted the draft decision. UN وفي أعقاب بيانين أدلى بهما ممثلا كل من الولايات المتحدة واليابان، اعتمد المجلس مشروع المقرر.
    following statements by the representatives of the Sudan and Cuba, the Committee adopted the draft resolution as a whole. UN وبعد إدلاء ممثلي السودان وكوبا ببيانين، اعتمدت اللجنــة مشروع القرار بأكمله.
    2. following statements by the representatives of France and Morocco and the observers for Argentina, Egypt, Spain and Canada, the Commission adopted the report, as orally amended during the discussion. UN ٢ - وعقب أن أدلى ببيانات ممثلا فرنسا والمغرب والمراقبون عن اﻷرجنتين ومصر وأسبانيا وكندا، اعتمدت اللجنة التقرير، بصيغته المعدلة شفويا أثناء المناقشة.
    following statements by the representative of Egypt, the United States, Cameroon and the Sudan, the Committee adopted draft resolution A/C.3/62/L.30/Rev.1, as a whole, by a recorded vote of 173 to 0, with 2 abstentions. UN وعقب بيانات أدلى بها ممثلو مصر، والولايات المتحدة، والكاميرون، والسودان، اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.3/62/L.30/Rev.1، ككل، بتصويت مسجل بأغلبية 173 صوتا مقابل لا شيء، وامتناع عضوين عن التصويت.
    following statements by the representatives of Chile, the Russian Federation and Burkina Faso on the Spanish, Russian and French texts of the draft resolution, the Committee adopted draft resolution A/C.4/56/L.6 without a vote. UN وعقب بيانات أدلى بها ممثلو شيلي والاتحاد الروسي وبوركينا فاسو بشأن النصوص الإسباني والروسي والفرنسي لمشروع القرار، اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.4/56/L.6 بدون تصويت.
    39. At the same meeting, following statements by the representatives of Mali, the United Republic of Tanzania and China, and by the Secretary of the Committee, the Committee adopted the report of the open-ended Working Group. UN ٩٣ - وفي الجلسة ذاتها، وعقب بيانات أدلى بها ممثلو فنزويلا، ومالي، وجمهورية تنزانيا المتحدة، والصين، باﻹضافة الى أمين اللجنة، اعتمدت اللجنة تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية.
    following statements by the representatives of the United States, Cuba, the Sudan, the United Kingdom and Costa Rica, the Committee adopted a draft decision entitled " Documentation of the Committee on Non-governmental Organizations " . UN وعقب البيانات التي أدلى بها ممثلو الولايات المتحدة، وكوبا، والسودان، والمملكة المتحدة، وكوستاريكا، اعتمدت اللجنــة مشــروع المقــرر المعنـون " وثائق اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية " .
    following statements by the representatives of Egypt, New Zealand, India, Guatemala, the United Republic of Tanzania, China, the Gambia, Lebanon, the Syrian Arab Republic, France and Belgium, and further to a request for a vote, the Committee adopted draft resolution A/C.3/63/L.53/Rev.1, by a recorded vote of 178 to none, with no abstentions. UN وعقب البيانات التي أدلى بها ممثلو مصر ونيوزيلندا والهند وغواتيمالا وجمهورية تنزانيا المتحدة والصين وغامبيا ولبنان والجمهورية العربية السورية وفرنسا وبلجيكا، وبعد طلب إجراء تصويت، اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.3/63/L.53/Rev.1 بتصويت مسجل بأغلبية 178 صوتا مقابل لا شيء، وعدم امتناع أي عضو عن التصويت.
    following statements by the representatives of Canada, Australia, India and Indonesia, the Conference adopted draft resolution 4, as revised. UN عقب بيانات أدلى بها ممثلو كل من كندا، وأستراليا، والهند، وإندونيسيا، اعتمد المؤتمر مشروع القرار 4، بصيغته المنقّحة.
    following statements by the representatives of Malaysia and Brunei Darussalam, and the representative of GSDI, the Conference adopted draft resolution 6, as revised. UN عقب بيانات أدلى بها ممثلا ماليزيا وبروني دار السلام، وممثل الهيكل العالمي للبيانات المكانية، اعتمد المؤتمر مشروع القرار 6، بصيغته المنقّحة.
    191. At the same meeting, following statements by the representatives of Canada and Japan, the Council decided to defer action on the draft decision to a resumed session. UN 191- وفي الجلسة ذاتها، وبعد بيانين أدلى بهما ممثلا كندا واليابان، قرر المجلس إرجاء اتخاذ إجراء بشأن المشروع المقرر إلى دورة مستأنفة.
    10. following statements by the representatives of Cuba, Chile and Papua New Guinea, the Special Committee adopted draft resolution A/AC.109/L.1830 without a vote (see para. 13). UN ٠١ - وإثر بيانات أدلى بها ممثلو بابوا غينيا الجديدة وشيلي وكوبا، اعتمدت اللجنة الخاصة مشروع القرار A/AC.109/L.1830 دون تصويت )انظر الفقرة ١٣(.
    48. Also at the same meeting, following statements by the representatives of Ecuador and the Russian Federation, the Commission voted separately on the third preambular paragraph and operative paragraph 2. UN ٤٨ - وفي الجلسة نفسها أيضا، وفي أعقاب بيانين أدلى بهما ممثلا إكوادور والاتحاد الروسي، أجرت اللجنة تصويتا مستقلا على الفقرة الثالثة من الديباجة والفقرة ٢ من المنطوق.
    following statements by the representatives of Turkey, Algeria and Luxembourg (on behalf of the European Union), the Com-mittee adopted the draft resolution by a recorded vote of 97 to none, with 57 abstentions. UN وبعد إدلاء ممثلي تركيا والجزائر ولكسمبــرغ )بالنيابة عــن الاتحاد اﻷوروبي( ببيانات، اعتمدت اللجنــة مشــروع القــرار بتصويت مسجل بأغلبية ٩٧ صوتا مقابــل لا شــيء وامتناع ٥٧ عضوا عن التصويت.
    26. following statements by the representatives of the Islamic Republic of Iran, Japan, Uruguay, Germany and Australia and the observers for Spain, Canada, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Israel, Argentina and the Netherlands, it was proposed to amend the draft resolution as follows: UN ٢٦ - وعقب أن أدلى ببيانات ممثلو جمهورية إيران الاسلامية واليابان وأوروغواي وألمانيا واستراليا والمراقبون عن اسبانيا وكندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية واسرائيل واﻷرجنتين وهولندا، اقترح تعديل مشروع القرار على النحو التالي:
    184. following statements by the representatives of Indonesia and Portugal (see A/AC.109/SR.1456), the Special Committee adopted draft resolution A/AC.109/L.1845 without a vote. UN ١٨٤ - وبعد أن أدلى ببيان كل من ممثلي إندونيسيا والبرتغال )انظر A/AC.109/SR.1456(، اعتمدت اللجنة الخاصة مشروع القرار A/AC.109/L.1845 دون تصويت.
    following statements by the representatives of Uruguay and Turkey on draft resolution A/C.5/55/L.38, the coordinator replied to questions raised. UN وبعد البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا أوروغواي وتركيا بشأن مشروع القرار A/C.5/55/L.38، رد المنسق على الأسئلة التي طرحت.
    following statements by the representatives of Finland, Canada, Chile and the United Kingdom, the oral amendment to operative paragraph 9 was adopted by a recorded vote of 70 to 69, with 25 abstentions. UN عقب البيانات التي أدلى بها ممثلو كل من فنلندا وكندا وشيلي والمملكة المتحدة، اُعتمد التعديل الشفوي على الفقرة 9 من المنطوق بتصويت مسجّل بأغلبية 70 صوتا مقابل 69 صوتا، وامتناع 25 عضوا عن التصويت.
    following statements by the representatives of Cuba, the United Republic of Tanzania, the Syrian Arab Republic, India and Indonesia, as well as by the Chairman (see A/AC.109/PV.1453), the representative of the Russian Federation withdrew his oral amendment to operative paragraph 1 (see para. 8 (a) above). UN ٩ - وفي أعقاب البيانات التي أدلى بها كل من ممثلي كوبا وجمهورية تنزانيا المتحدة والجمهورية العربية السورية والهند واندونيسيا، فضلا عن الرئيس )انظر (A/AC.109/1453، سحب ممثل الاتحاد الروسي التعديل الشفوي الذي اقترح إدخاله على الفقرة ١ من منطوق القرار انظر الفقرة ٨ )أ( أعلاه(.
    11. following statements by the representatives of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Ireland and China, the representative of Cuba withdrew his motion of no action and requested that a recorded vote be taken on the proposal of the representative of the United States of America, which was rejected by 11 votes to 5, with 1 abstention. UN ١١ - وعلى إثر بيانات أدلى بها ممثلو المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وايرلندا والصين، سحب ممثل كوبا اقتراحه بعدم اتخاذ إجراء وطلب إجراء تصويت مسجل على اقتراح ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية الذي رفض بأغلبية ١١ صوتا مقابل ٥ أصوات وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    following statements by the representatives of the Syrian Arab Republic and Canada, the Coordinator of the informal consultations on agenda item 123 (Proposed programme budget for the biennium 2002-2003), Mr. Eduardo Ramos (Portugal), provided clarification. UN عقب إدلاء ممثلي كل من الجمهورية العربية السورية وكندا ببيان، قام منسق المشاورات غير الرسمية بشأن البند 123 من جدول الأعمال (الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003) السيد إدواردو راموس بتقديم إيضاح.
    following statements by the representatives of the Sudan, Turkmenistan and Egypt, the Committee adopted the draft resolution by a recorded vote of 91 to 15, with 43 abstentions. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي السودان، وتركمانستان، ومصر، ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بتصويت مسجل أسفر عن تأييد ٩١ عضوا مقابل ١٥ وامتناع ٤٣ عضوا عن التصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more