"following supplementary" - Translation from English to Arabic

    • التكميلية التالية
        
    • الإضافية التالية
        
    • التكميلي التالي
        
    • التكميلية اللاحقة
        
    The following supplementary materials related to major groups are also available: UN تتوفر أيضا المواد التكميلية التالية المتعلقة بالفئات الرئيسية:
    On 11 March 2010, the author provided the following supplementary information. UN في 11 آذار/مارس 2010، قدمت صاحبة البلاغ المعلومات التكميلية التالية.
    On 11 March 2010, the author provided the following supplementary information. UN في 11 آذار/مارس 2010، قدمت صاحبة البلاغ المعلومات التكميلية التالية.
    10. Encourages the Government of Guinea to adopt the following supplementary measures: UN 10- يحثّ حكومة غينيا على اتّخاذ التدابير الإضافية التالية:
    10. Encourages the Government of Guinea to adopt the following supplementary measures: UN 10- يحثّ حكومة غينيا على اتّخاذ التدابير الإضافية التالية:
    The following supplementary report constitues answers to the preliminary comments/questions of the CTC. UN والتقرير التكميلي التالي يشكل إجابات على التعليقات/الأسئلة الأولية التي وجهتها لجنة مكافحة الإرهاب .
    On 11 March 2010, the author provided the following supplementary information. UN في 11 آذار/مارس 2010، قدمت صاحبة البلاغ المعلومات التكميلية التالية.
    211. As far as employment injury benefits are concerned, reference is made to the previous report, with the following supplementary provisions. UN 211- وفيما يتعلق باستحقاقات أضرار العمل، يراجع التقرير السابق مع الأحكام التكميلية التالية.
    The following supplementary information is provided. UN وترد أدناه المعلومات التكميلية التالية.
    The following supplementary information is provided. UN وترد أدناه المعلومات التكميلية التالية.
    Each Party included in Annex I or acting under Article 10 shall incorporate in its annual emissions inventory, submitted in accordance with the relevant decisions of the Conference of the Parties to the Convention, the following supplementary information: UN ١- يقدم كل طرف مدرج في المرفق اﻷول أو يعمل بموجب المادة ٠١ في قائمة جرده السنوية للانبعاثات، المقدمة وفقـــاً للمقررات ذات الصلة لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية، المعلومات التكميلية التالية:
    The actual expenditures in 1998 amounted to $1,255,130, with further commitments of $1,321,777 in 1999, to cover the following supplementary activities, for which approved funds are not available under the core budget: UN 27- وبلغت المصروفات الفعلية في عام 1998 ما مقداره 130 255 1 دولارا، وهناك التزامات أخرى قدرها 777 321 1 دولارا في عام 1999، لتغطية الأنشطة التكميلية التالية التي لا تتوافر بشأنها أرصدة معتمدة في إطار الميزانية الأساسية:
    Each Party included in Annex I or acting under Article 10 shall incorporate in its national communication, submitted under Article 10.2(a) and (b) and Article 12 of the Convention, the following supplementary information on the implementation of its commitments under this Protocol: UN ٢- يقدم كل طرف مدرج في المرفق اﻷول أو يعمل بموجب المادة ٠١ في بلاغه الوطني، المقدم الموجب المادة ٠١-٢ )أ( و)ب( والمادة ٢١ من الاتفاقية، المعلومات التكميلية التالية بشأن تنفيذ التزاماته بموجب هذا البروتوكول:
    1. The following supplementary Guidelines shall apply to decisions of the Security Council or any Committee established by the Security Council (Sanctions Committee, hereinafter the Committee) which make individuals, groups, undertakings or entities (the addressees) the object of restrictions (targeted sanctions) concerning their economic assets, economic transactions or freedom of movement (listing decision). UN (1) تنطبق المبادئ التوجيهية التكميلية التالية على قرارات مجلس الأمن أو أي لجنة ينشئها مجلس الأمن (لجنة الجزاءات، فيما يلي: اللجنة) التي تخضع أفرادا أو جماعات أو مؤسسات أو كيانات (الجهات المستهدفة) لجزاءات (الجزاءات الموجهة) تتعلق بأصولهم الاقتصادية، أو معاملاتهم الاقتصادية أو حرية تنقلاتهم (قرار وضع الأسماء في قوائم الجزاءات).
    6. In the absence of replies to the annual reports questionnaires or other government information or in cases where insufficient information was provided in the questionnaires, the following supplementary sources have been used: Interpol; World Customs Organization; International Narcotics Control Board; and InterAmerican Drug Abuse Control Commission (CICAD) of the Organization of American States. UN 6- وعند عدم وجود ردود على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية أو معلومات حكومية أخرى، أو في الحالات التي قدّمت فيها معلومات غير كافية في الردود على الاستبيان، استخدمت المصادر التكميلية التالية: الانتربول؛ والمنظمة العالمية للجمارك؛ والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات؛ ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات (سيكاد) التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    11. Encourages the Guinean Government to adopt the following supplementary measures: UN 11- يحثّ حكومة غينيا على اتّخاذ التدابير الإضافية التالية:
    11. Encourages the Government of Guinea to adopt the following supplementary measures: UN 11- يحثّ حكومة غينيا على اتّخاذ التدابير الإضافية التالية:
    2.5 In several faxes submitted by the author, he provides the following supplementary information. UN 2-5 وقدم صاحب البلاغ المعلومات الإضافية التالية في رسائل عديدة أرسلها بالفاكس.
    Central administrative bodies and local public administration set the following supplementary advantageous conditions: discount in paying living necessities, medical assistants, transport, telecommunications and other kinds of social services. UN وقد حددت هيئات الإدارة المركزية والإدارة العامة المحلية الامتيازات الإضافية التالية: الحصول على خصم لدى دفع تكاليف مستلزمات المعيشة وأتعاب المساعدين الطبيين وأجور النقل والاتصالات وأنواع أخرى من الخدمات الاجتماعية.
    12. In line with its objectives and activities presented in document ICCD/COP(7)/2/Add.1, the programme for science and technology has the following supplementary funding needs for the biennium 2006 - 2007. UN 12- ويتطلب برنامج العلم والتكنولوجيا، اتساقاً مع أهدافه وأنشطته الواردة في الوثيقة ICCD/COP(7)/2/Add.1، التمويل التكميلي التالي لفترة السنتين 2006-2007.
    23. In line with its objectives and activities presented in document ICCD/COP(7)/2/Add.1, the programme for facilitation of implementation has the following supplementary funding needs for the biennium 2006 - 2007. UN 23- يحتاج برنامج تيسير التنفيذ إلى التمويل التكميلي التالي لفترة السنتين 2006-2007، وفقاً لأهدافه وأنشطته الواردة في الوثيقة ICCD/COP(7)/2/Add.1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more