"following the adjournment of this meeting" - Translation from English to Arabic

    • بعد رفع هذه الجلسة
        
    • عقب رفع هذه الجلسة
        
    Members are reminded that an informal segment will take place immediately following the adjournment of this meeting. UN أود أن أذكّر الأعضاء بأن الجزء غير الرسمي سيُعقد مباشرة بعد رفع هذه الجلسة.
    As announced earlier, and following the adjournment of this meeting, I will immediately convene an informal plenary meeting on definitions. UN وكما أعلنت سابقاً، بعد رفع هذه الجلسة سأعقد على الفور جلسة عامة غير رسمية بشأن التعاريف.
    I would like to remind members that the informal interactive hearing with civil society will be held in Conference Room 4 immediately following the adjournment of this meeting. UN وأود أن أذكر الأعضاء بأن جلسة الاستماع التفاعلية غير الرسمية مع المجتمع المدني ستعقد في قاعة الاجتماع رقم 4 بعد رفع هذه الجلسة مباشرة.
    I would also like to inform delegates that members of the Arab League would like to meet this afternoon, immediately following the adjournment of this meeting. UN وأود أيضا إبلاغ الوفود بأن الأعضاء في جامعة الدول العربية يرغبون في الاجتماع عصر اليوم عقب رفع هذه الجلسة مباشرة.
    The next meeting of the Security Council, to continue consideration of the item on the agenda, will take place immediately following the adjournment of this meeting. UN وسيعقد مجلس اﻷمن الجلسة التالية لمواصلة النظر في البند المدرج في جدول اﻷعمال عقب رفع هذه الجلسة مباشرة.
    In this regard, should any group wish to meet for consultations this morning they could meet in this room immediately following the adjournment of this meeting. UN ومن الجدير بالذكر في هذا الشأن أنه يمكن ﻷي مجموعة ترغب في الاجتماع من أجل اجراء مشاورات هذا الصباح أن تفعل ذلك في هذه القاعة عقب رفع هذه الجلسة مباشرة.
    Before proceeding further, I would like to inform members that immediately following the adjournment of this meeting, there will be an informal meeting of the Assembly on the report of the High-level Panel. UN وقبل أن نمضي أكثر، أود أن أبلغ الأعضاء بأن الجمعية، بعد رفع هذه الجلسة مباشرة، ستعقد جلسة غير رسمية بشأن تقرير الفريق الرفيع المستوى.
    As members are aware, immediately following the adjournment of this meeting, the first meeting of the Working Group on elements of a draft declaration will be held in this room. UN كما يعلم الأعضاء، ستعقد الجلسة الأولى للفريق العامل المعني بعناصر مشروع الإعلان في هذه القاعة بعد رفع هذه الجلسة مباشرة.
    Before adjourning the meeting, I would like to invite delegates to remain seated, as immediately following the adjournment of this meeting, there will be an informal segment to hear a statement by a youth representative of Bangladesh. UN قبل رفع الجلسة، أود أن أدعو المندوبين إلى البقاء في مقاعدهم حيث أنه سيعقد مباشرة بعد رفع هذه الجلسة جزء غير رسمي للاستماع إلى بيان يلقيه ممثل الشباب في بنغلاديش.
    The Acting President: Before adjourning the meeting I should like to invite representatives to remain seated, as immediately following the adjournment of this meeting we shall hear an address by the President of the International Olympic Committee. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل أن أرفع الجلسة، أود أن أدعو اﻷعضاء إلى أن يظلوا في مقاعدهم، حيث أننا بعد رفع هذه الجلسة مباشرة، سنستمع إلى خطاب رئيس اللجنة اﻷولمبية الدولية.
    The President: I should like to inform Member States that the flag of the Democratic Republic of Timor-Leste will be raised at a ceremony that will take place in front of the delegates' entrance immediately following the adjournment of this meeting. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أحيط الدول الأعضاء علما بأن علم جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية سيرفع في احتفال يعقد أمام مدخل الوفود بعد رفع هذه الجلسة.
    The Chairman (spoke in Spanish): I wish to remind representatives that the awards ceremony for the United Nations Disarmament Fellowships will be held immediately following the adjournment of this meeting. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أود تذكير الممثلين أن حفل توزيع زمالات الأمم المتحدة الخاصة بنزع السلاح سوف يعقد مباشرة بعد رفع هذه الجلسة.
    The President (spoke in French): To mark this historic moment, I should like to inform Member States that the flag of the Republic of South Sudan will be raised at a ceremony that will take place in front of the delegates' entrance immediately following the adjournment of this meeting. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): احتفالا بهذه اللحظة التاريخية أود أن أبلغ الدول الأعضاء بأن علم جمهورية جنوب السودان سيُرفع في احتفال يجري أمام مدخل المندوبين مباشرة بعد رفع هذه الجلسة.
    The President (spoke in French): I wish to inform members that, immediately following the adjournment of this meeting, consecutive meetings of the First Committee, the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee), and the Second, Third, Fifth and Sixth Committees will be held in the Hall to elect the members of their Bureaux. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أبلغ الأعضاء بأنه، بعد رفع هذه الجلسة مباشرة، ستُعقد جلسات متعاقبة للجنة الأولى ولجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) واللجان الثانية والثالثة والخامسة والسادسة في هذه القاعة لانتخاب أعضاء مكاتبها.
    The draft report, which is contained in document CD/WP.550, will be distributed in English in this room to all delegations following the adjournment of this meeting. UN وسيتم توزيع مشروع التقرير، الوارد في الوثيقة CD/WP.550، باللغة الانكليزية في هذه القاعة على جميع الوفود عقب رفع هذه الجلسة.
    There will be a meeting of the countries of the Non-Aligned Movement of the First Committee on First Committee matters tomorrow at 9 a.m. in Conference Room D. There will also be a meeting of the countries of the Non-Aligned Movement in this Conference Room immediately following the adjournment of this meeting. UN حركة بلدان عدم الانحياز اﻷعضاء في اللجنة اﻷولى اجتماعا بشأن مسائل اللجنة اﻷولى الساعـة ٠٠/٩ من صباح غد في قاعة الاجتماعات دال. وستعقد بلدان حركة عدم الانحياز اجتماعا أيضا فــي قاعة الاجتماعات هذه عقب رفع هذه الجلسة مباشرة.
    The President (spoke in French): I wish to inform members that there will be an opportunity to extend congratulations to President-elect Eliasson in the Indonesian Lounge following the adjournment of this meeting. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن الفرصة ستُفسح عقب رفع هذه الجلسة لتقديم التهانئ للرئيس المنتخب إلياسون في الصالة الإندونيسية.
    The Co-Chairperson (Gabon) (spoke in French): I wish to remind members that, immediately following the adjournment of this meeting, the General Assembly will hold a separate meeting on Financing for Development in this Hall. UN الرئيس المشارك (غابون) (تكلم بالفرنسية): أود أن أذكّر الأعضاء بأن الجمعية العامة ستعقد جلسة منفصلة عن تمويل التنمية في هذه القاعة عقب رفع هذه الجلسة مباشرة.
    Mr. Sareva (Secretary of the First Committee): The African Group will gather immediately following the adjournment of this meeting for a short meeting. UN السيد ساريفا (أمين اللجنة الأولى) (تكلم بالانكليزية): ستلتقي المجموعة الأفريقية في اجتماع قصير مباشرة عقب رفع هذه الجلسة.
    The Acting President (interpretation from French): I should like to inform members that, immediately following the adjournment of this meeting, His Excellency Mr. Perez de Cuellar, former Secretary-General of the United Nations and President of the World Commission on Culture and Development, will introduce the report of the Commission, entitled “Our Creative Diversity”. UN إعلان الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود أن أبلـــغ اﻷعضــاء بأن سعـادة السيد بيريز دي كوييار، اﻷميـــن العـــام السابــق لﻷمم المتحدة ورئيس اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية سيعرض، عقب رفع هذه الجلسة مباشرة، تقرير اللجنة المعنون " تنوعنا الخلاق " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more