"following the assassination" - Translation from English to Arabic

    • عقب اغتيال
        
    • أعقاب اغتيال
        
    • إثر اغتيال
        
    • بعد اغتيال
        
    • أعقبت اغتيال
        
    • وعقب اغتيال
        
    • بعد وقوع عملية اغتيال
        
    • عقب مقتل
        
    After a five-year exile in France, he returned to the Comoros in 1990, running in the presidential elections held following the assassination of the President of the Republic, Mr. Ahmed Abdallah Abderemane, by a group of mercenaries. UN وبعد خمس سنوات في المنفى في فرنسا عاد إلى جزر القمر في عم ١٩٩٠، ورشح نفسه للانتخابات التي عقدت عقب اغتيال رئيــس الجمهورية، السيد أحمد عبد الله عبد الرحمن، علـى يد زمرة من المرتزقة.
    With regard to Albania, the European Union is seriously concerned at the recent outbreak of violence following the assassination of a leading politician of an opposition party. UN وفيما يختص بألبانيا، يساور الاتحاد اﻷوروبي قلق بالغ إزاء اندلاع العنف مؤخرا عقب اغتيال سياسي بارز من حــزب معــارض.
    following the assassination of Sudanese businessman Cheikh Ibn Oumar Idriss Youssouf, about 10 individuals, including his associate Adouma, had been arrested and charged with the crime. UN ففي أعقاب اغتيال رجل الأعمال السوداني الشيخ ابن عمر إدريس يوسف، أُعتقل 10 أشخاص كان شريكه أدوما واحداً منهم.
    46. Mr. Choi took over the command of the group following the assassination of George Athor. UN ٤٦ - وتولى السيد تشوي قيادة الجماعة في أعقاب اغتيال جورج أتور.
    KP also did not attend the 13 March Assembly meeting following the assassination of the Prime Minister of Serbia, Zoran Djindjic. UN ولم يحضر التحالف أيضا جلسة الجمعية العامة في 13 آذار/مارس، على إثر اغتيال رئيس وزراء صربيـا زوران جيندتش.
    In that connection, he stressed the need to disarm the civilian population and explained that the people had armed themselves as a means of self-defence following the assassination of the President. UN وأكد في هذا الصدد ضرورة نزع أسلحة السكان المدنيين وأوضح أن المدنيين قد اضطروا إلى تسليح أنفسهم كوسيلة للدفاع عن أنفسهم بعد اغتيال الرئيس.
    1994 Between 1990 and 1994, ethnic massacres, culminating in genocide following the assassination of President Habyarimana, were carried out by Rwandans against other Rwandans. UN ١٩٩٤ من ١٩٩٠ إلى ١٩٩٤، تعتبر المذابح ذات الطابع العرقي، التي بلغت ذروتها باﻹبادة الجماعية التي أعقبت اغتيال الرئيس هابياريمانا هي من صنع الروانديين فيما بينهم.
    following the assassination of President Sadat he was jailed, and when he left prison, he took over the responsibility of heading the military wing of Gama'a Al-Islamiya. UN وعقب اغتيال الرئيس السادات، تعرض للحبس، وبعد خروجه من السجن تولى مسؤولية رئاسة الجناح العسكري للجماعة اﻹسلامية.
    The process of initiating direct dialogue was postponed following the assassination of Prime Minister Djindjic. UN وتأجلت عملية الشروع في محادثات مباشرة عقب اغتيال رئيس الوزراء جينجيتش.
    Most recently, Emergency Regulations were promulgated on 14 August 2005 following the assassination of Foreign Minister Lakshman Kardirgamar. UN ومنذ عهد قريب جداً، سُنت قوانين الطوارئ في 14 آب/أغسطس 2005 عقب اغتيال وزير الخارجية لاكشمان كارديرغامار.
    On 26 November 2001, he was arrested in northern France, following the assassination of Ahmed Shah Massoud on 9 September 2001 in Afghanistan. UN وأُلقي القبض عليه في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 في شمال فرنسا عقب اغتيال أحمد شاه مسعود في 9 أيلول/سبتمبر 2001 في أفغانستان.
    73. following the assassination of Filiberto Ojeda Ríos, the FBI had begun harassing independence fighters at home and at work. UN 73 - ومضى يقول إنه عقب اغتيال فيليبرتو أوجيدا ريوس بدأ مكتب التحقيقات الاتحادي التحرش بالمناضلين في سبيل الاستقلال في منازلهم وأماكن عملهم.
    On 26 November 2001, he was arrested in northern France, following the assassination of Ahmed Shah Massoud on 9 September 2001 in Afghanistan. UN وأُلقي القبض عليه في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 في شمال فرنسا عقب اغتيال أحمد شاه مسعود في 9 أيلول/سبتمبر 2001 في أفغانستان.
    248. A state of emergency was proclaimed in Egypt on 6 October 1981 by Presidential Decree No. 560 of 1981, following the assassination of President Mohammed Anwar al-Sadat. UN 249- ويشار إلى أن حالة الطوارئ معلنة في مصر منذ 6 تشرين الأول/أكتوبر 1981 بالقرار الجمهوري رقم 560 لسنة 1981، عقب اغتيال الرئيس محمد أنور السادات.
    following the assassination of General Hassan on 19 October, roads were temporarily blocked by protesters in the areas of Shab`a, Kafr Shouba and Suq al-Khan. UN وفي أعقاب اغتيال اللواء الحسن في 19 تشرين الأول/أكتوبر، قطع محتجون الطرق مؤقتا في مناطق شبعا وكفرشوبا وسوق الخان.
    following the assassination of the head of the Department of Women's Affairs in Kandahar, and after receiving threats, a number of women's affairs departments halted or limited their activities. UN وفي أعقاب اغتيال رئيس إدارة شؤون المرأة في قندهار، أقدم عدد من إدارات شؤون المرأة، بعد تلقى تهديدات، إما على تعليق أنشطتها أو الحد منها.
    38. On 21 June 2006, following the assassination of Khamis al-Obeidi, a lawyer representing Saddam Hussein, the defence counsel boycotted several court sessions. UN 38 - وفي 21 حزيران/يونيه 2006، وفي أعقاب اغتيال خميس العبيدي، وهو محام كان يمثِّل صدام حسين، قاطع محامي الدفاع جلسات عدة من جلسات المحكمة.
    The first two were Christian Orthodox, while the third is a Christian Maronite. All three were well known for their criticism against the Syrian presence in Lebanon and had intensified their criticism following the assassination of Mr. Hariri in their articles, television shows and public statements in general. UN الأول والثاني مسيحيان أرثوذكسيان، بينما الثالثة مسيحية مارونية، وكان ثلاثتهم معروفين بانتقادهم للوجود السوري في لبنان، وكانوا قد كثفوا انتقاداتهم على إثر اغتيال رفيق الحريري في مقالاتهم الصحفية وبرامجهم التليفزيونية وتصريحاتهم العامة بشكل عام.
    15. In Kurgan-Tyube, a conflict developed in June following the assassination of a commander of the security forces and the subsequent arrest by those forces of a delegate to the regional parliament. UN ١٥ - وفي كورغان - تيوبي، نشأ نزاع في حزيران/يونيه إثر اغتيال أحد قادة قوات اﻷمن وما تلاه من اعتقال القوات ﻷحد المندوبين في البرلمان اﻹقليمي.
    following the assassination of Walter Lutulu, a wave of unrest amongst the displaced Zimbabwean community in South Africa is spreading north to the borders of Zimbabwe itself. Open Subtitles بعد اغتيال التر Lutulu , موجة من الاضطرابات بين زيمبابوي النازحين المجتمع في جنوب أفريقيا
    This prosecutorial policy underwent a certain change over the past several years, particularly following the assassination of Prime Minister Yitzhak Rabin in November 1995. UN وقد مرت هذه السياسية الاتهامية ببعض التغير في السنوات الأخيرة وخصوصا بعد اغتيال رئيس الوزراء اسحاق رابين في تشرين الثاني/نوفمبر 1995.
    75. Despite these positive developments, the period immediately following the assassination of President Laurent-Désiré Kabila was a time of unrestrained human rights abuse by the members of the armed forces and security agencies. UN 75 - ورغم هذه التطورات الإيجابية، فإن الفترة التي أعقبت اغتيال الرئيس لوران-ديزيريه كابيلا مباشرة قد شهدت انتهاكات بلا قيود لحقوق الإنسان من جانب أفراد القوات المسلحة وأجهزة الأمن.
    following the assassination of one of its senators, Jean-Yvon Toussaint, on 1 March, OPL ruled out any possibility of returning to the negotiations. UN وعقب اغتيال واحد من أعضاء مجلس الشيوخ التابعين لمنظمة الشعب المناضل جان إيفون توسان، في ١ آذار/ مارس، استبعدت المنظمة وجود أي إمكانية للعودة إلى المفاوضات.
    Those conflicts, particularly the most recent one in autumn 1993, following the assassination of the President of the Republic, had been marked by gross violations of human rights. UN وإن هذه النزاعات، ولا سيما النزاع اﻷحدث عهدا الذي نشب في خريف ٣٩٩١ عقب مقتل رئيس الجمهورية، قد اتسمت بانتهاكات واسعة النطاق لحقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more