"following the introduction of" - Translation from English to Arabic

    • وبعد تقديم
        
    • وعقب تقديم
        
    • وعقب عرض
        
    • وبعد عرض
        
    • بعد إدخال
        
    • عقب إدخال
        
    • وبعد إدخال
        
    • وفي أعقاب عرض
        
    • أعقاب تقديم
        
    • عقب تطبيق
        
    • بعد تطبيق
        
    • بعد أن أدخلت
        
    • بعد استحداث نظام
        
    • إثر استحداث
        
    • إثر تطبيق
        
    following the introduction of each of these reports, the floor will be open to members of the Committee for questions and comments. UN وبعد تقديم كل واحد من هذه التقارير يفتح الباب ﻷعضاء اللجنة لطرح اﻷسئلة وإبداء التعليقات.
    following the introduction of each of these reports, the floor will be open to members of the Committee for questions and comments. UN وبعد تقديم كل واحد من هذه التقارير يفتح الباب ﻷعضاء اللجنة لطرح اﻷسئلة وإبداء التعليقات.
    following the introduction of each of these reports, the floor will be open to members of the Committee for questions and comments. UN وعقب تقديم كل من هذه التقارير، ستعطى الكلمة ﻷعضاء اللجنة لطرح اﻷسئلة واﻹدلاء بالتعليقات.
    following the introduction of each of these reports, the floor will be open to members of the Committee for dialogue, questions and comments. UN وعقب عرض كل من هذه التقارير، سيفتح المجال أمام أعضاء اللجنة للتحاور، وطرح الأسئلة والتعليقات.
    following the introduction of each of these reports, the floor will be open to members of the Committee for questions and comments. UN وبعد عرض كل تقرير من هذه التقارير، سيتم فتح باب المناقشة لأعضاء اللجنة لتقديم أسئلتهم وتعليقاتهم.
    Equal treatment legislation will be more transparent and accessible following the introduction of the Integrated Equal Treatment Act. UN سيكون تشريع المساواة في المعاملة أكثر شفافية وأسهل منالا بعد إدخال القانون الموحد للمساواة في المعاملة.
    While cereal yields in Asia and Latin America have risen since the mid-1960s, following the introduction of high-yielding varieties, those in Africa have remained stagnant or declined. UN وبينما زادت محاصيل الحبوب في آسيا وأمريكا اللاتينية منذ منتصف الستينات، عقب إدخال أنواع عالية الإنتاجية، فإن المحاصيل في أفريقيا ظلت راكدة أو انخفضت.
    following the introduction of each of these reports, the floor will be open to members of the Committee for questions and comments. UN وبعد تقديم كل واحد من هذه التقارير يفتح الباب ﻷعضاء اللجنة لطرح اﻷسئلة وإبداء التعليقات.
    following the introduction of each of these reports, the floor will be open to members of the Committee for questions and comments. UN وبعد تقديم كل واحد من هذه التقارير يفتح الباب ﻷعضاء اللجنة لطرح اﻷسئلة وإبداء التعليقات.
    following the introduction of each of these reports, the floor will be open to members of the Committee for questions and comments. UN وبعد تقديم كل واحد من هذه التقارير يفتح الباب ﻷعضاء اللجنة لطرح اﻷسئلة وإبداء التعليقات.
    following the introduction of each of these reports, the floor will be open to members of the Committee for questions and comments. UN وعقب تقديم كل من هذه التقارير، ستعطى الكلمة ﻷعضاء اللجنة لطرح اﻷسئلة واﻹدلاء بالتعليقات.
    following the introduction of each of these reports, the floor will be open to members of the Committee for questions and comments. UN وعقب تقديم كل من هذه التقارير، ستعطى الكلمة ﻷعضاء اللجنة لطرح اﻷسئلة واﻹدلاء بالتعليقات.
    following the introduction of each of these reports, the floor will be open to members of the Committee for questions and comments. UN وعقب تقديم كل من هذه التقارير، ستعطى الكلمة ﻷعضاء اللجنة لطرح اﻷسئلة واﻹدلاء بالتعليقات.
    following the introduction of each of these reports, the floor will be open to members of the Committee for dialogue, questions and comments. UN وعقب عرض كل من هذه التقارير، سيُفتح المجال أمام أعضاء اللجنة للتحاور، وطرح الأسئلة والتعليقات.
    following the introduction of each of these reports, the floor will be open to members of the Committee for questions and comments. UN وبعد عرض كل تقرير من هذه التقارير، سيتم فتح باب المناقشة لأعضاء اللجنة لتقديم أسئلتهم وتعليقاتهم.
    This can partly be explained by an increase in the total number of pupils following the introduction of a third upper secondary school year. UN ويمكن تفسير ذلك جزئيا بتزايد في مجموع عدد التلاميذ بعد إدخال سنة دراسية ثالثة في المدارس الثانوية العالية.
    Student enrolment has gradually been going up following the introduction of compulsory primary education in the year 1990. UN وقد أخذ معدل التحاق الطلاب بالمدارس في الارتفاع تدريجيا، عقب إدخال التعليم الابتدائي الإلزامي في عام 1990.
    following the introduction of a new procedure, a further 800 projects have been identified as inactive and are in the process of being financially closed. UN وبعد إدخال إجراء جديد، اعتبر 800 مشروع مشاريع خاملة ويجري إقفال حساباتها المالية.
    following the introduction of the report, several members shared their initial observations about the final report and described it as strong and detailed and its recommendations as reasonable. UN وفي أعقاب عرض التقرير النهائي، أبدى عدد من الأعضاء ملاحظاتهم الأولية عليه ووصفوه بأنه تقرير دقيق ومفصل وبأن التوصيات الواردة فيه معقولة.
    Early in 1999, there were 11,546 preschool institutions; today, 11 years later, and following the introduction of Project Simoncito, there are 16,972 such institutions. UN وفي بداية عام 1999 كانت هناك 546 11 مؤسسة من مؤسسات ما قبل المدرسة؛ واليوم، بعد 11 سنة، وفي أعقاب تقديم مشروع سايمونسيتو هناك 972 16 من تلك المؤسسات.
    Meanwhile, economic growth remained healthy, with an increase in real GDP -- despite the one-time boost in inflation to 6.8 per cent following the introduction of a value-added tax (VAT) -- and rising exports. UN وفي غضون ذلك، ظل النمو الاقتصادي على نشاطه، حيث زاد الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي، برغم القفزة التي طرأت لمرة واحدة على التضخم فرفعته إلى 6.8 في المائة عقب تطبيق ضريبة القيمة المضافة، وارتفعت الصادرات.
    The share of women increased to 21.3 per cent after the local elections held in 2004, following the introduction of the mandatory quota of 30 per cent for the less represented sex into the Law on Local Elections. UN وارتفعت حصة المرأة إلى 21.3 في المائة بعد الانتخابات المحلية في عام 2004، بعد تطبيق الحصة الإلزامية بنسبة 30 في المائة للجنس الأقل تمثيلاً، والتي ينص عليها في قانون الانتخابات المحلية.
    (b) Vocational and professional training. The Agency currently provides 4,536 vocational, technical and teacher training places in eight training centres following the introduction of new courses. UN )ب( التدريب المهني والفني - توفر الوكالة حاليا ٥٣٦ ٤ مكانا للتدريب المهني والتقني وتدريب المعلمين في ثمانية مراكز تدريبية بعد أن أدخلت مناهج دراسية جديدة.
    The workload in the administrative area of the Division has diminished following the introduction of IMIS and the delegation of authority to the field. UN فقد نقص حجم العمل في المجال اﻹداري للشعبة بعد استحداث نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وتفويض السلطة إلى الميدان.
    following the introduction of human rights teaching at the Royal University of Phnom Penh, requests for such materials have substantially increased. UN وقد تزايد الطلب كثيرا على هذه المواد إثر استحداث مادة حقوق الإنسان في جامعة بنوم بنه الملكية.
    The Board of Auditors also recognized that the Fund's financial statements had provided better and more information about its financial situation following the introduction of IPSAS in 2012. UN وأقر مجلس مراجعي الحسابات أيضاً بأن البيانات المالية للصندوق أصبحت توفر معلومات أفضل وأكثر من ذي قبل عن حالته المالية إثر تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more