"following trends" - Translation from English to Arabic

    • الاتجاهات التالية
        
    6. Since the new programming arrangements were launched in early 1996, the following trends have been noted: UN ٦ - ومنذ استهلال العمل بالترتيبات البرنامجية الجديدة في أوائل عام ١٩٩٦، لوحظت الاتجاهات التالية:
    This general tendency itself clearly derives from the following trends: UN غير أنه من الواضح أن هذا الاتجاه العام قد نجم عن الاتجاهات التالية:
    If analysed by main substances of abuse, the following trends can be seen: UN وبإجراء تحليل حسب مواد الإدمان الرئيسية، تظهر الاتجاهات التالية:
    In addition, the Committee notes the following trends: UN وإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة الاستشارية الاتجاهات التالية:
    Since that time, the following trends have been observed: UN ومنذ ذلك الحين، لوحظت الاتجاهات التالية:
    The following trends in family and marriage are apparent: UN ٨٢١- تتضح الاتجاهات التالية في مجال اﻷسرة والزواج
    The following trends may be observed on the basis of information on property and holdings in a coastal province: UN ويمكن ملاحظة الاتجاهات التالية على أساس المعلومات المتعلقة بالعقارات واﻷملاك في المقاطعة الساحلية:
    This review has revealed the following trends. UN وقد كشف هذا الاستعراض عن الاتجاهات التالية.
    Above and beyond using an appropriate breakdown of data and giving positive feedback when evaluating the project, the following trends are being reinforced in rural development. UN وإلى جانب استخدام تقسيم مناسب للبيانات وتقديم تغذية مرتدة إيجابية لدى تقييم المشروع، يجري تعزيز الاتجاهات التالية في التنمية الريفية.
    80. All reports supplied very scant information for this chapter, but it was sufficient to identify the following trends. UN 80- قدمت كافة التقارير معلومات قليلة جداً في هذا الفصل لكن هذه المعلومات كانت كافية لإبراز الاتجاهات التالية.
    16. The conclusions set out in the Summary Report further highlight the following trends: UN 16 - وتبرز الاستنتاجات الواردة في التقرير الموجز الاتجاهات التالية:
    13. It is not easy to read a clear pattern from the incidents listed above. However, the following trends emerged: UN 13 - ومع أنه يصعب استخلاص نمط واضح من الحوادث المدرجة أعلاه، فقد برزت الاتجاهات التالية:
    3. The following trends appear discernible from an analysis of the comments and observations of Governments in their written responses and in statements in the Sixth Committee on the draft principles: UN 3 - يتبين من تحليل تعليقات وملاحظات الحكومات الواردة في ردودها الخطية وفي البيانات التي أدلت بها في اللجنة السادسة بشأن مشاريع المبادئ الاتجاهات التالية:
    (b) During the last quarter of 2000 and the beginning of 2001, the following trends regarding asset management were observed: UN (ب) وخلال الفصل الأخير من عام 2000 وبداية عام 2001، لوحظت الاتجاهات التالية في إدارة الأصول:
    8. In the course of the Meeting and related consultations, the Coordinator discerned the following trends that may inform and guide future work on victim assistance under Protocol V: UN 8- وفي أثناء الاجتماع وما اتصل به من مشاورات، حدّدت المنسقة الاتجاهات التالية التي يمكن أن تُرشد وتوجه الأعمال المقبلة المتعلقة بمساعدة الضحايا في إطار البروتوكول الخامس:
    15. Although the above list is by no means complete, the following trends can be inferred (some are familiar from previous months, others are new): UN 15 - ورغم أن القائمة الواردة آنفا ليست مكتملة بأي حال من الأحوال، فإنه يمكن استخلاص الاتجاهات التالية. وبعض هذه الاتجاهات مألوف من الأشهر الماضية، وبعضها الآخر جديد:
    14. The following trends in the use of the death penalty were noted in the context of discussions and interactive dialogues held in the Human Rights Council, in particular in the course of the universal periodic review process. UN 14 - لوحظت الاتجاهات التالية بشأن استخدام عقوبة الإعدام في سياق المناقشات وجلسات التحاور التي جرت في مجلس حقوق الإنسان، ولا سيما في سياق عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    The following trends stand out: News-Commentary وتبرز هنا الاتجاهات التالية:
    The current methodology for resource distribution and the main issues emerging from its application are crucial to the present analysis and are outlined below. 3/ The diagram in the annex provides a comparative overview of resource distribution over the cycles, from which the following trends may be noted: UN التحليل، حيث يرد فيما يلي عرض مجمل لها)٣(. ويقدم الشكل البياني الوارد في المرفق لمحة عامة لمقارنة توزيع الموارد على مر الدورات، حيث يمكن ملاحظة الاتجاهات التالية:
    52. With regard to changes in trafficking routes in south-west Asia, the following trends (as indicated in reports of last year) seem to be confirmed by the latest seizure statistics. UN 52- وبشأن التغيرات في دروب التهريب في جنوب غربي آسيا، يبدو أن آخر احصائيات المضبوطات تؤكد الاتجاهات التالية (المبينة في تقارير السنة الماضية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more