"following wording" - Translation from English to Arabic

    • الصياغة التالية
        
    • الصيغة التالية
        
    • العبارة التالية
        
    • بالصيغة التالية
        
    • نصها كالتالي
        
    • التنقيح التالي
        
    In line with the basic principles of the international legal practice for positive actions, the amendment introduces the following wording: UN وتماشيا مع المبادئ الأساسية للممارسة القانونية الدولية المتعلقة بالإجراءات الإيجابية، يُدخل التعديل الصياغة التالية:
    The existing text is somewhat confusing and we therefore propose the following wording: UN تحدث الصياغة المقترحة بعض اللبس، لذا نقترح الصياغة التالية:
    Specifically, in the Working Group my delegation proposed the following wording: UN تحديدا، اقترح وفدي في الفريق العامل الصياغة التالية:
    For the purposes of considering this proposal further, the following wording based on article 74 was suggested: UN وﻷغراض انعام النظر في هذا الاقتراح ، اقترحت الصيغة التالية التي تستند الى المادة ٤٧ :
    Taking into account the discussion of draft article 8, the Coordinator proposed the following wording: UN ومراعاة للمناقشة التي جرت بشأن مشروع المادة 8، اقترح المنسق الصيغة التالية:
    It would also like to see the following wording added to that paragraph: " The Conference particularly invites States to adopt the understandings of the Zangger Committee in connection with any nuclear cooperation with nonnuclear-weapon States not party to the Treaty. UN ويود أيضاً أن يرى إضافة العبارة التالية إلى تلك الفقرة: " يدعو المؤتمر، على وجه الخصوص، الدول إلى اعتماد تفهُّمات للجنة زانغر فيما يتعلق بالتعاون النووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي ليست أطرافاً في المعاهدة.
    It is also included as article 1, paragraph 2 in Protocol I Additional to the 1949 Geneva Conventions with the following wording: UN وهو يرد أيضا في الفقرة ٢ من المادة ١ من البروتوكول اﻹضافي اﻷول لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩، بالصيغة التالية:
    The Bill amends article 618 of the Labor Code (CLT), by introducing the following wording: " Art. 618. UN ويعدل مشروع القرار هذا المادة 618 من قانون العمل بإدخال الصياغة التالية:
    Lastly, in view of the foregoing, El Salvador wishes to propose the following wording: UN وأخيرا، ففي ضوء ما تقدم، تود السلفادور أن تقترح الصياغة التالية:
    El Salvador recommends the following wording: UN وتوصي السلفادور باعتماد الصياغة التالية:
    Thus, Brazil suggests the following wording for draft article 2 (a): UN ومن ثم فالبرازيل تقترح الصياغة التالية لمشروع المادة 2 (أ):
    Accordingly, we propose the following wording: UN ولهذه الأسباب نقترح الصياغة التالية:
    Accordingly, we propose the following wording: UN ولهذه الأسباب نقترح الصياغة التالية:
    In view of the foregoing, El Salvador proposes the following wording: UN وبناء على ما تقدم، تُقترح الصيغة التالية:
    For the above reasons, the Export and Investment Centre of the Dominican Republic wishes to suggest the following wording: UN وبالنظر إلى الأسباب المذكورة أعلاه، يودّ مركز الصادرات والاستثمار في الجمهورية الدومينيكية أن يقترح الصيغة التالية:
    45. In light of the foregoing it is possible to propose the following wording for a draft article. UN 45 - في ضوء ما تقدم، من الممكن اقتراح الصيغة التالية لمشروع مادة.
    He also proposed adding the following wording to item 16 B (2): " especially in their relationship to article II and preambular paragraphs 1, 2, 3 and 12. " UN ويقترح أيضا أن تضاف إلى الفقرة ١٦ باء )٢( العبارة التالية: " ولا سيما في علاقاتها بالمادة الثانية والفقرات اﻷولى والثانية والثالثة والثانية عشرة من الديباجة.
    A proposal was therefore made to delete from the paragraph the following wording: " but where the use of tendering proceedings would not be appropriate for reasons of economic efficiency [economy and efficiency] [economy or efficiency]. " UN ومن ثم، اقتُرح أن تحذف العبارة التالية من الفقرة: " ولكن كان استخدام إجراءات المناقصة غير ملائم لدواعي الكفاءة الاقتصادية [الاقتصاد والكفاءة] [الاقتصاد أو الكفاءة]. "
    (b) In view of the German delegation, it is also necessary to add the following wording to article 14, paragraph 1: UN (ب) من الضروري أيضا، حسب رأي الوفد الألماني، أن تُضاف العبارة التالية إلى نص الفقرة 1 من المادة 14 :
    Thus, the expert group proposed to supplement Article 88 of the Criminal law with Article 88 1 in the following wording: UN فقد اقترح فريق الخبراء تعزيز نص المادة 88 من القانون الجنائي بالصيغة التالية :
    In view of the foregoing, El Salvador recommends the following wording: UN وبالنظر إلى ما سبق ذكره، توصي السلفادور بالصيغة التالية:
    150. It is therefore necessary to propose a draft guideline 5.18 with the following wording: UN 150 - ولذا ينبغي اقتراح مشروع مبدأ توجيهي 5-18 بالصيغة التالية:
    The proposed amendments read as follows: " 1. Insert a new preambular paragraph after the present ninth preambular paragraph, with the following wording: UN " 1- تضاف بعد الفقرة التاسعة من الديباجة فقرة جديدة نصها كالتالي:
    We suggest the following wording for element 4: UN وفيما يتعلق بالركن 4، نقترح التنقيح التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more