"food and accommodation" - Translation from English to Arabic

    • الغذاء والسكن
        
    • الطعام والسكن
        
    • الطعام واﻹقامة
        
    • بالأغذية وأماكن الإقامة
        
    • المأكل والمسكن
        
    • الطعام وأماكن اﻹقامة
        
    • الطعام والمأوى
        
    • التغذية واﻹقامة
        
    • والأغذية والإقامة
        
    The Panel therefore recommends compensation in the amount of US$176,535 for food and accommodation.S/AC.26/1998/13 UN وعلى ذلك، يوصي الفريق بالتعويض بمبلغ ٥٣٥ ٦٧١ دولاراً عن الغذاء والسكن.
    For these reasons, the Panel finds that the claim for non-productive food and accommodation costs should be reduced by the amount attributable to productive work as calculated by the expert consultants. UN ولهذه اﻷسباب، يخلص الفريق إلى أن المطالبة المتعلقة بتكاليف الغذاء والسكن غير المنتجة ينبغي أن تخفض بقدر المبلغ المعزو إلى العمل المنتج كما احتسبه الخبراء الاستشاريون.
    Therefore, the Panel recommends compensation in the amount of US$2,555,347 for non-productive labour costs.Hidrogradnja also requests compensation in the amount of US$360,955 for food and accommodation. UN وعلى ذلك، يوصي الفريق بالتعويض بمبلغ ٧٤٣ ٥٥٥ ٢ دولاراً عن تكاليف العمل غير اﻹنتاجي. ٢٢٢- وتطلب الشركة أيضا تعويضا بمبلغ ٥٥٩ ٠٦٣ من دولارات الولايات المتحدة عن الغذاء والسكن.
    All military observers and civilian police are provided with food and accommodation. UN ٣ - يوفر الطعام والسكن لجميع المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية.
    food and accommodation for a crew of four at an average cost of $105 per day. UN الطعام واﻹقامة لـــطاقم يتألف من أربعـة أشخاص بمعدل تكلفة قدره ٥١٠ دولارات في اليوم.
    81. The reduced requirements reflect the application of a mission subsistence allowance rate of $78 with accommodation provided to all military observers outside Khartoum, as opposed to the application of the full mission subsistence allowance rate of $120 with military observers arranging their own food and accommodation in 2006/07. UN 81 - يعكس انخفاض الاحتياجات تطبيق معدل لبدل الإقامة اليومي للبعثة قدره 78 دولارا مع توفير أماكن الإقامة لجميع المراقبين العسكريين خارج الخرطوم، مقابل تطبيق معدل الإقامة اليومي الكامل للبعثة، المستخدم في الفترة 2006/2007 والبالغ قدره 120 دولارا، على أن يتولى المراقبون العسكريون ترتيب شؤونهم الخاصة فيما يتعلق بالأغذية وأماكن الإقامة.
    Such a school may provide food and accommodation for pre-school children in a boarding school. UN ويجوز لمثل تلك المدارس توفير المأكل والمسكن للأطفال الذين لم يبلغوا بعد سن الالتحاق بالمدرسة، في مدرسة داخلية.
    49. Provision of $208,800 for aircrew subsistence allowance was based on food and accommodation for a crew of seven at $52 per person per day for 12 months ($132,900) in respect of the AN-26 and food and accommodation allowance for a crew of four at $52 per person per day for 12 months ($75,900) for the Merlin. UN ٤٩ - استند رصد اعتماد قدره ٨٠٠ ٢٠٨ دولار لبدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية على أساس توفير الطعام وأماكن اﻹقامة لطاقم مؤلف من سبعة أشخاص بواقع ٥٢ دولارا للشخص في اليوم الواحد لمدة ١٢ شهرا )٩٠٠ ١٣٢ دولار( فيما يتعلق بالطائرة من طراز AN-26، وبدل طعام وأماكن إقامة لطاقم مؤلف من أربعة أشخاص بواقع ٥٢ دولارا للشخص في اليوم الواحد لمدة ١٢ شهرا )٩٠٠ ٧٥ دولار( للطائرة من طراز مرلين.
    Compensable costs consist of temporary and extraordinary expenses relating to evacuation and repatriation, including transportation, food and accommodation. Valuation UN وتتألف التكاليف القابلة للتعويض من المصروفات المؤقتة والاستثنائية المتصلة بالاجلاء وبالإعادة إلى الوطن، بما في ذلك تكاليف النقل وتوفير الطعام والمأوى.
    Since that time, UNHCR's programme to provide food and accommodation to asylum-seekers for a maximum of ten days following arrival in Portugal has been the only assistance available to asylum-seekers upon their arrival. UN ومنذ ذلك الوقت، ما برح برنامج المفوضية المتمثل في توفير الغذاء والسكن للوافدين من ملتمسي اللجوء لفترة أقصاها عشرة أيام من تاريخ الوصول إلى البرتغال يمثل المساعدة الوحيدة المتاحة لملتمسي اللجوء عند وصولهم.
    An additional amount of $30,000 per month ($270,000) is included for payment of food and accommodation allowance paid locally in respect of nights spent away from the base station. UN وأدرج مبلغ إضافي قدره ٠٠٠ ٣٠ دولار شهريا )٠٠٠ ٢٧٠ دولار( لبدل الغذاء والسكن الذي يدفع محليا بالنسبة لليالي التي تقضى خارج القاعدة اﻷساسية.
    Such assistance includes the provision of premises at nominal rent, rates relief, CSSA payments to eligible clients of residential programmes (to cover the cost of food and accommodation), and a monthly block grant to enable them to employ teachers and provide education to clients in residential programmes. UN وتشمل هذه المساعدة توفير المكاتب بإيجارات اسمية، وتقديم إعانات من حيث الأسعار، ودفع إعانات دعم الخدمات المجتمعية للزبائن المؤهلين المستفيدين من البرامج العلاجية الداخلية (لتغطية تكاليف الغذاء والسكن)، وتوفير منحة إجمالية شهرية لتمكين هذه الوكالات من توظيف المعلمين وتوفير التعليم للمستفيدين من البرامج العلاجية الداخلية.
    All military observers and civilian police are provided with food and accommodation. UN ٣ - يوفر الطعام والسكن لجميع المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية.
    3. All military observers and civilian police are provided with food and accommodation. UN ٣ - يوفر الطعام والسكن لجميع المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية.
    The Muslim Religious School in Komotini has dormitories, where both food and accommodation are provided to students free of charge. UN - تعد المدرسة الدينية الخاصة بالمسلمين في كوموتيني وحدات مبيت، حيث يوفَّر الطعام والسكن للطلاب مجاناً.
    food and accommodation for a crew of seven at $52/day. UN الطعام واﻹقامة لـــطاقم يتألف من سبعة أشخاص بمعدل ٥٢ دولارا في اليوم.
    food and accommodation for a crew of four at $52/day. UN الطعام واﻹقامة لـــطاقم يتألف من أربعـة أشخاص بمعدل ٥٢ دولارا في اليوم.
    84. The reduced requirements reflect the application of a mission subsistence allowance rate of $78 with accommodation provided to all United Nations police outside Khartoum, as opposed to the application of the full mission subsistence allowance rate of $120 with United Nations police arranging their own food and accommodation in 2006/07. UN 84 - يعكس انخفاض الاحتياجات تطبيق معدل لبدل الإقامة اليومي للبعثة قدره 78 دولارا، مع توفير أماكن الإقامة لجميع أفراد شرطة الأمم المتحدة خارج الخرطوم، مقابل تطبيق المعدل الكامل لبدل الإقامة اليومي للبعثة، المستخدم في الفترة 2006/2007، والبالغ قدره 120 دولارا، على أن يتولى أفراد الشرطة عمل الترتيبات الخاصة بهم فيما يتعلق بالأغذية وأماكن الإقامة.
    Provision is made for payment of food and accommodation allowance paid locally in respect of nights spent away from the base station at an estimated total monthly cost of $30,000. UN ٦٠ - رصد اعتماد لدفع بدل المأكل والمسكن المدفوع محليا مقابل الليالي التي يقضيها أفراد اﻷطقم بعيدا عن مقـــر القاعدة بتكلفة تقديريــة شهرية مجموعها ٠٠٠ ٣٠ دولار.
    The social assistance provided is aimed at covering basic needs (food and accommodation) and at after-school activities for under-age children. UN وتستهدف المساعدة الاجتماعية المقدّمة تغطية الاحتياجات الأساسية (الطعام والمأوى) إضافة إلى أنشطة ما بعد المدرسة بالنسبة إلى الأبناء القُصَّر.
    The mission provides fuel and pays for ground handling fees and food and accommodation for the aircrew. UN وتوفر البعثة الوقود وتدفع مصاريف الخدمة اﻷرضية وبدلات التغذية واﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية.
    The Claimant seeks US$3,781,039 as compensation for transportation, food and accommodation costs that it incurred in connection with the evacuation of United States nationals from Iraq, Kuwait, Saudi Arabia, Israel and Bahrain. UN 289- يلتمس المطالب مبلغا قدره 039 781 دولارا من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن تكاليف النقل والأغذية والإقامة التي تكبدها فيما يتصل بإجلاء رعايا الولايات المتحدة الأمريكية من العراق والكويت والمملكة العربية السعودية وإسرائيل والبحرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more