"food and water security" - Translation from English to Arabic

    • الأمن الغذائي والمائي
        
    • والأمن الغذائي والمائي
        
    • الغذائي وأمن المياه
        
    • الأمن المائي والغذائي
        
    Preventing the loss of biodiversity is of great importance for climate change mitigation, ensuring food and water security and eradicating poverty. UN وللحؤول دون فقدان التنوّع البيولوجي أهمية كبرى للتخفيف من آثار تغيُّر المناخ، ولضمان الأمن الغذائي والمائي والقضاء على الفقر.
    food and water security UN الاستخدام المتكامل لتكنولوجيات الفضاء من أجل الأمن الغذائي والمائي
    United Nations/Pakistan Workshop on the Integrated Use of Space Technology for food and water security UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وباكستان حول الاستخدام المتكامل لتكنولوجيا الفضاء من أجل الأمن الغذائي والمائي
    The need for land for agriculture, food and water security, and economic and social development must be balanced with the need for ecosystem conservation and biodiversity preservation. UN ويجب أن تكون الحاجة إلى الأراضي لأغراض الزراعة والأمن الغذائي والمائي والتنمية الاقتصادية والاجتماعية متوازنة مع ضرورة المحافظة على النظام الإيكولوجي وحفظ التنوع البيولوجي.
    Climate change threatens food and water security for hundreds of millions of people around the world, undermining the most essential foundations of local, national and global stability. UN ويهدد تغير المناخ الأمن الغذائي وأمن المياه لمئات الملايين من الناس في مختلف أنحاء العالم، ويقوض أهم أسس الاستقرار على الصعد المحلية والوطنية والعالمية.
    63. Theodor Rathgeber of the German Forum on Human Rights identified the negative effects of climate change, particularly the resulting forced migration and the threat to food and water security. UN 63- حدّد ثيودور راثغيبر، من المحفل الألماني لحقوق الإنسان، الآثار السلبية لتغير المناخ، وخاصة الهجرة القسرية الناجمة عنه والتهديد الذي يشكله على الأمن المائي والغذائي.
    United Nations/Pakistan International Workshop on Integrated Use of Space Technology for food and water security UN حلقة العمل الدولية المشتركة بين الأمم المتحدة وباكستان حول الاستخدام المتكامل لتكنولوجيا الفضاء من أجل الأمن الغذائي والمائي
    Consequently, climate change and the resultant sea level rise presented new and major challenges, including loss of territory, severe coastal erosion, involuntary displacement of communities and decreases in food and water security. UN وبناء عليه، يمثل تغير المناخ والارتفاع الناتج في سطح البحر تحديات جديدة وكبيرة، بما في ذلك فقدان الأرض، والتحات الساحلي الشديد، والنزوح غير الطوعي للمجتمعات المحلية والنقص في الأمن الغذائي والمائي.
    Land degradation is a global phenomenon affecting sustainable development in all countries and that addressing land degradation is one of the most important ways of ensuring food and water security as well as achieving the overarching goal of poverty eradication. UN وإذا كان تدهور الأراضي ظاهرة عالمية تؤثر على التنمية المستدامة في جميع البلدان، فمعالجته تمثل إحدى أهم السبل لضمان الأمن الغذائي والمائي ولتحقيق الهدف العام المتمثل في القضاء على الفقر.
    A number of case studies on the successful application of space technology for food and water security and environmental monitoring were presented to participants in the workshop. UN وعُرِضَ على المشاركين في حلقة العمل عدد من دراسات الحالات الإفرادية عن نجاح تطبيق تكنولوجيا الفضاء لأغراض الأمن الغذائي والمائي والرصد البيئي.
    The global community would be unable to achieve its goals of food and water security, meet its greenhouse gas targets and eradicate poverty without a major improvement in the conservation and restoration of the world's soil resources. UN فالمجتمع الدولي سيكون عاجزا عن تحقيق أهدافه المتمثلة في توفير الأمن الغذائي والمائي وبلوغ الأرقام المتعلقة بانبعاثات غازات الدفيئة والقضاء على الفقر، ما لم يتحقق تحسن كبير في حفظ واستصلاح موارد التربة في العالم قاطبة.
    food and water security were raised by many participants as central to any understanding of future migrations that might be due to environmental change. UN وأثير موضوع الأمن الغذائي والمائي من قبل العديد من المشاركين باعتباره أمرا بالغ الأهمية لأي فهم للهجرات المستقبلية التي قد يتسبب فيها التغير البيئي.
    Mr. Lorenzo also pointed out that policies and action on the availability of water and access to sanitation were essential for lifting people out of poverty, ensuring food and water security and contributing to sustainable development. UN وأشار أيضا السيد لورنزو إلى أن السياسات والإجراءات المتعلقة بتوافر المياه والحصول على خدمات الصرف الصحي ضرورية لانتشال الناس من الفقر، وضمان الأمن الغذائي والمائي والمساهمة في التنمية المستدامة.
    As the report details, these impacts will likely threaten food and water security and vital infrastructure and community facilities, and be felt in their economies through reduced income from agricultural, tourism and fisheries. UN وكما يقول التقرير، فإن هذه الآثار ستهدد على الأرجح الأمن الغذائي والمائي والبنية الأساسية الحيوية والمنشآت المجتمعية، وسوف تتأثر بها اقتصاداتها من خلال انخفاض الدخل من الزراعة والسياحة والمصائد.
    1. Alleviation of hunger through the ongoing guarantee of food and water security. UN 1 - تخفيف حدة الجوع من خلال مواصلة ضمان الأمن الغذائي والمائي.
    The impacts of climate change on the Arab Region in terms of economic, social and environmental aspects, especially in the area of food and water security. UN 2 - الآثار التي يرتبها تغير المناخ على المنطقة العربية في الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، ولا سيما في مجال الأمن الغذائي والمائي.
    43. In the context of the growing interest in the interlinked social and environmental dimensions of climate change, the Institute was initially asked by the Government of Qatar to develop a proposal for research on food and water security in dryland areas. UN 43 - في سياق الاهتمام المتزايد بالأبعاد الاجتماعية والبيئية المترابطة لتغير المناخ، طلبت حكومة قطر من المعهد في بادئ الأمر أن يضع مشروعا لبحث عن الأمن الغذائي والمائي في المناطق الجافة.
    Attention will also be given to the impacts of land degradation on freshwater, floodplain, wetland and coastal systems as they relate to the delivery of water-related benefits to people, including reduced food and water security and increased exposure to flood risk. UN وسيولى اهتمام أيضاً إلى آثار تدهور الأراضي على المياه العذبة والسهول الفيضية والأراضي الرطبة والنُظم الساحلية بقدر اتصالها بتنفيذ المنافع المتصلة بالمياه للناس، بما في ذلك تناقص الأمن الغذائي والمائي وزيادة التعرُّض لخطر الفيضانات.
    These include efforts to build on the success of the Land for Life publication, by envisaging more publications on the benefits of combating land degradation, in terms of wealth creation, adaptation to climate change, food and water security and achievement of the Millennium Development Goals. UN وتشمل هذه الأنشطة الجهود الرامية إلى الاستفادة من النجاح الذي حققه منشور الأرض من أجل الحياة، والنظر في إعداد المزيد من المنشورات عن فوائد مكافحة تدهور الأراضي، من حيث تنمية الثروات والتكيف لتغير المناخ وتحقيق الأمن الغذائي والمائي وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    The need for land for agriculture, food and water security, and economic and social development must be balanced with the need for ecosystem conservation and biodiversity preservation. UN ويجب أن تكون الحاجة إلى الأراضي لأغراض الزراعة والأمن الغذائي والمائي والتنمية الاقتصادية والاجتماعية متوازنة مع ضرورة المحافظة على النظام الإيكولوجي وحفظ التنوع البيولوجي.
    Demonstrating the relevance of the right to development to issues such as energy, food and water security would raise the utility of the right to development for social mobilization and civil society advocacy. UN ويتعين بيان الفائدة التي ينطوي عليها الحق في التنمية بالنسبة لمسائل من قبيل الطاقة والأمن الغذائي والمائي من أجل إظهار جدوى الحق في التنمية للتعبئة الاجتماعية ولعمل المجتمع المدني.
    Climate change threatens food and water security for hundreds of millions of people, undermining the most essential foundations of local, national and global stability. UN ويهدد تغير المناخ الأمن الغذائي وأمن المياه لمئات الملايين من الناس، ويقوض أهم أسس الاستقرار على الصعد المحلية والوطنية والعالمية.
    (e) Developing-country technology transfer in West and East Africa promoting afforestation, food and water security, and pan-endemic prevention education; UN (هـ) نقل التكنولوجيا فيما بين البلدان النامية في غرب أفريقيا وشرقها للترويج لاستزراع الغابات وتشجيع الأمن المائي والغذائي والتثقيف بشأن الوقاية من الأوبئة الحرجية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more