"food grains" - Translation from English to Arabic

    • الحبوب الغذائية
        
    • حبوب غذائية
        
    • للحبوب الغذائية
        
    • بالحبوب الغذائية
        
    • البذور الغذائية
        
    Although the prices of major food grains have declined since last year, they are still above average. UN وعلى الرغم من انخفاض أسعار الحبوب الغذائية الرئيسية منذ العام الماضي، فإنها لا تزال فوق المتوسط.
    NFC has constructed several depots to store food grains in different parts of the country. UN وقد أنشأت عدة مستودعات لتخزين الحبوب الغذائية في أنحاء مختلفة من البلد.
    Food imports are mainly to feed the urban population, and almost 100% of the imported food grains and dairy products are from India, with very negligible quantities of processed food from Thailand and Bangladesh. UN والواردات الغذائية موجهة أساساً إلى تغذية السكان الحضريين، ويكاد يرد 100 في المائة من الحبوب الغذائية ومنتجات الألبان من الهند، مع ورود كميات لا تذكر من الأغذية المجهزة من تايلند وبنغلاديش.
    GON has been providing subsidy for the transportation of food grains, salt and petroleum for coping with shortage and to control price. UN وتقدم الحكومة إعانات في مجال نقل الحبوب الغذائية والملح والنفط وذلك بغرض سد النقص ومنع ارتفاع الأسعار.
    The landmark Bill confers a legal right to cheaper food grains to 63.5 per cent of the country's population. UN وهذا القانون التاريخي يمنح حقاً قانونياً لنسبة 63.5 في المائة من سكان الهند في الحصول على حبوب غذائية أرخص.
    Generally, Myanmar has been a major exporter of food grains for many years. UN وعموما ظلت ميانمار مصدرا رئيسيا للحبوب الغذائية لكثير من السنوات.
    The SC repealed the writ petition on the basis of the arrangement made by the GON to supply food grains. UN وألغت المحكمة العليا عريضة الدعوى بناءً على الترتيبات التي وضعتها حكومة نيبال لتوفير الحبوب الغذائية.
    Subsidy is also given for distribution of food grains through Food and Civil Supplies network and the annual subsidy works out to about Rs. 90,000 million. UN وتُعطى أيضاً إعانة مالية لتوزيع الحبوب الغذائية من خلال شبكة توزيع الأغذية والإمدادات المدنية، وتبلغ الإعانة المالية سنوياً حوالي 000 90 مليون روبية.
    Payment of wages is done partly in cash and in kind - 5kg of food grains and the balance in cash. UN وتدفع الأجور على جزأين الجزء النقدي والجزء العيني أي 5 كيلو غرامات من الحبوب الغذائية والباقي يُدفع نقداً.
    The beneficiaries are given 10 kg of food grains per month free of cost. UN ويعطى المستفيدون 10 كيلو غرامات من الحبوب الغذائية في الشهر بالمجان.
    Under the scheme in 2002-04, 3.82 million tonnes of food grains had been lifted against the allocation of 4.56 million tonnes. UN وفي الفترة 2002-2004، تم توزيع 3.82 مليون طن من الحبوب الغذائية بالمقارنة مع الكمية المخصصة البالغة 4.56 مليون طن.
    A basic balance of supply and demand will be ensured in food grains. UN وسيؤمَّن إيجاد توازن أساسي بين العرض والطلب على الحبوب الغذائية.
    Today, it produces over 26.8 million tons of food grains to feed its 130 million people. UN واليوم، تنتج ما يزيد عن 26.8 مليون طن من الحبوب الغذائية لتغذية شعبها المؤلف من 130 مليون نسمة.
    The country now produces over 34 million tons of food grains each year and it is near self-sufficient in rice. UN وينتج البلد حالياً أكثر من 34 مليون طن من الحبوب الغذائية سنوياً، وأوشك على بلوغ الاكتفاء الذاتي في الأرز.
    There is a reserve of record 1.5 million tons of food grains. UN وسجل احتياطي الحبوب الغذائية رقماً قياسياً قدره 1.5 مليون طن.
    Under this legislation, people eligible would be entitled to 7 kg of food grains comprising rice, wheat and coarse grains per person per month at very low rates. UN ويمكن للمستحقين، بموجب ذلك القانون، الحصول على 7 كيلوغرامات من الحبوب الغذائية التي تشمل الأرز والقمح والحبوب الخشنة في الشهر لكل شخص وبأسعار مخفضة للغاية.
    The Department of Food and Public Distribution also makes allocation of food grains for other welfare schemes at subsidized below-poverty-line (BPL) prices. UN وتخصص وزارة الأغذية والتوزيع العام أيضا الحبوب الغذائية لبرامج الرعاية الاجتماعية الأخرى بأسعار مدعومة تقل مستوياتها عن مستوى خط الفقر.
    Thus, many civil society groups demand an outright ban on the speculative trading of food grains in commodity markets. UN لذا تطالب فئات عديدة في المجتمع المدني بحظر صريح للمضاربة في تجارة الحبوب الغذائية في أسواق السلع الأساسية.
    Thus, many civil society groups demand an outright ban on the speculative trading of food grains in commodity markets. UN لذا تطالب فئات عديدة في المجتمع المدني بحظر صريح للمضاربة في تجارة الحبوب الغذائية في أسواق السلع الأساسية.
    Certain food grains may need license for export or import. UN وقد يلزم استصدار تراخيص لتصدير أو استيراد حبوب غذائية معينة.
    One of the triggering factors in the recent food crisis was the drought and crop failure in Australia, which is not only a major world exporter of food grains but also susceptible to the impacts of climate change. UN وأحد العوامل التي تسببت في انفجار أزمة المواد الغذائية التي حدثت مؤخرا هو الجفاف وفشل المحاصيل في أستراليا، التي هي من الدول الرئيسية المصدرة للحبوب الغذائية في العالم، ولكنها معرضة أيضا لتأثيرات تغير المناخ.
    (m) In May 1988, studies were said to be initiated at Al Salman on aflatoxin. (Aflatoxin is a toxin commonly associated with fungal-contaminated food grains and is known for its induction of liver cancers. UN )م( وفي أيار/مايو ١٩٨٨، ذكر أن الدراسات بدأت في السلمان على اﻷفلاتكسين. )اﻷفلاتكسين هو تكسين يرتبط عادة بالحبوب الغذائية الملوثة بالفطريات ويعرف بأنه يسبب سرطان الكبد.
    Government also makes allocation of food grains for other welfare schemes at subsidized below-poverty-line (BPL) prices. UN كما تخصص الحكومة البذور الغذائية لبرامج الرعاية الاجتماعية الأخرى بأسعار مدعومة لفائدة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more