"food on the" - Translation from English to Arabic

    • الطعام على
        
    • طعام على
        
    • الطعام في
        
    • الأغذية على
        
    Construction is slow, but basketball puts food on the table. Open Subtitles المقاولة بطيئة ولاكن كرة السلة تضع الطعام على الطاولة
    It may not, by itself, put food on the table or educate a teenager, but it is fundamental to a society that wishes to progress. UN وهو في حد ذاته قد لا يضع الطعام على المائدة أو يعلم مراهقا، ولكنه أساسي للمجتمع الذي يريد التقدم.
    For the first time in a long time, I saw my parents at ease, with no worry for our security or about how to put food on the table. UN وللمرة الأولى منذ وقت طويل رأيت والدي في حالة ارتياح، وبدون قلق على سلامتنا أو من أين نضع الطعام على المائدة.
    There would be no food on the table without these people. Open Subtitles لن يكون هناك طعام على الطاولة دون هؤلاء الناس
    I feel like maybe we should get some food on the way home. Open Subtitles أشعر انه يجب ان نحضر بعض الطعام في طريقة عودتنا للمنزل
    I am not going to apologize for being a working mother who has to have opportunities so she can put food on the table for her family. Open Subtitles لن أعتذر عن كوني أم عاملة التي يجب عليها الحصول على فرص لكي تضع الطعام على الطاولة لعائلتها
    Help me put the food on the table, Jenny. Open Subtitles ساعدوني أن نضع الطعام على الطاولة يا "جيني"
    Okay, I'll put some food on the tables, dim the lights, that's a midterm dance. Open Subtitles سأضع بعض الطعام على الطاولة و سنخفض الأضواء و هذا هو الحفل الراقص
    She teaches him a trade, puts food on the table. Open Subtitles لقد علمته الحرفة، أن يضع الطعام على الطاولة.
    We're just trying to put some food on the table for you and your sister. Open Subtitles نحاول فقط أن نضع بعض الطعام على الطاولة لكِ و لأختكِ.
    - Yeah, whatever puts food on the table, right? Open Subtitles أجل، أيًّا كان ما يضع الطعام على الطاولة، صحيح؟
    - How would you like to do more than "put a little food on the table"? Open Subtitles ما رأيك أن تفعل أكثر من وضع القليل من الطعام على الطاولة؟
    Your mom and I'll put food on the table. Open Subtitles انا و أمك سنقوم بوضع الطعام على الطاولة
    Raise me, all my sisters, put food on the table, and still manage to give me piano lessons. Open Subtitles تربيتي، كل أخواتي، وضع الطعام على المائدة، و النجاح في دفع ثمن دروسي في البيانو.
    I mean, I work a job where in order to make a house payment, to put food on the table, there have to be fires. Open Subtitles بأنني أعمل في وظيفة ولكي يتسنى لي دفع أقساط المنزل وأضع الطعام على الطاولة ، لابد من وجود حرائق
    But as I got older, I realized, hey, he may not have the coolest job in the world, but he puts food on the table and has access to a bunch of empty houses Open Subtitles لكن مع التقدم في السن، أدركت، أنه ربما لا يمتلك أروع وظيفة في العالم، لكنه يضع الطعام على المائدة،
    All the rest of them manage to put food on the table. Open Subtitles كل ما تبقى منهم من وضع الطعام على الطاولة.
    Thanks. That was really nice. I have food on the stove. Open Subtitles ‎شكراً هذا لطيف حقاً ‎ الطعام على الموقد أتريد بعضاً منه؟
    Maybe I wasn't the perfect husband, but I took good care of the family, food on the table, roof over the head. Open Subtitles ربّما لم أكن الزوج المثالي، ولكن اعتنيت بالأسرة عناية جيّدة طعام على المائدة، وسقف فوق الرأس.
    There's no wages, there's no food on the table. Open Subtitles إن لم يكن هناك رواتب،لن يكون هناك طعام على الطاولة
    So, I was thinking we can cook the food on the truck and warm it in the kitchen. Open Subtitles إذاً، كنتُ أفكر أن نطهو الطعام في الشاحنة وندفئه في المطبخ
    At the regional level, Governments have agreed to remove the common external tariff on a number of items to alleviate the impact of the rising cost of food on the people of the region. UN وعلى الصعيد الإقليمي، وافقت الحكومات على إلغاء التعريفة الجمركية الخارجية المشتركة عن عدد من المواد وذلك للتخفيف من أثر ارتفاع تكاليف الأغذية على شعوب المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more