"food security and climate change" - Translation from English to Arabic

    • الأمن الغذائي وتغير المناخ
        
    • والأمن الغذائي وتغير المناخ
        
    • بالأمن الغذائي وتغير المناخ
        
    AGRICULTURAL BIODIVERSITY MUST BECOME AN ABSOLUTE PRIORITY IN OUR EFFORTS TO FACE THE CHALLENGES OF food security and climate change UN يجب أن يصبح التنوع البيولوجي الزراعي أولوية مطلقة في جهودنا لمواجهة التحديات المتمثلة في الأمن الغذائي وتغير المناخ
    But Africa, like no other continent, remains heavily affected by the challenges of food security and climate change. UN ولكن أفريقيا ليست كأي قارة أخرى، فهي لا تزال متأثرة بشدة بتحديات الأمن الغذائي وتغير المناخ.
    It is a regional platform for such global issues as food security and climate change. UN والمركز منبر إقليمي لتناول المسائل العالمية من قبيل الأمن الغذائي وتغير المناخ.
    The combined economic, food security and climate change crises are threatening development and challenge the United Nations system to provide strategic and cohesive support to Governments. UN فظهور الأزمات مجتمعة في مجالات الاقتصاد والأمن الغذائي وتغير المناخ يشكل تهديدا للتنمية، وتحديا لمنظومة الأمم المتحدة في تقديم دعم استراتيجي ومتماسك للحكومات.
    It also carries a disproportionate weight when it comes to food security and climate change. UN وتتحمل أيضا عبئا ثقيلا غير متناسب فيما يتعلق بالأمن الغذائي وتغير المناخ.
    Actions are urgently needed to address the challenges of food security and climate change, and to end the unacceptable and continuing loss of biodiversity. UN هناك حاجة إلى اتخاذ إجراءات على وجه السرعة لمواجهة تحديات الأمن الغذائي وتغير المناخ ولوضع حد للتلاشي غير المقبول والمستمر للتنوع البيولوجي.
    Agricultural biodiversity needs to become an absolute priority to face the challenges of food security and climate change. UN ينبغي أن يصبح التنوع البيولوجي الزراعي أولوية مطلقة من أجل التمكن من مواجهة تحديات الأمن الغذائي وتغير المناخ.
    The nexus between food security and climate change cannot be overlooked. UN ولا يمكن المبالغة مهما حاولنا في الصلة بين الأمن الغذائي وتغير المناخ.
    The link between food security and climate change needed to be considered in depth. UN وهناك حاجة إلى النظر بتعمق في الصلة بين الأمن الغذائي وتغير المناخ.
    With developing countries struggling to address food security and climate change at the same time, it was important for the international community to scale up its support for agricultural development. UN ولمّا كانت البلدان النامية تكافح من أجل معالجة الأمن الغذائي وتغير المناخ في آن معا، فمن المهم أن يقوم المجتمع الدولي بزيادة دعمه من أجل التنمية الزراعية.
    B. Policy round table: food security and climate change UN باء - المائدة المستديرة حول السياسات: الأمن الغذائي وتغير المناخ
    Accordingly, the Rio Group called for increased international dialogue and cooperation in order to respond to the challenges posed by the economic crisis, the lack of food security and climate change. UN لذا، تدعو مجموعة ريو إلى زيادة الحوار والتعاون الدولي من أجل الاستجابة للتحديات الناشئة عن الأزمة الاقتصادية، وانعدام الأمن الغذائي وتغير المناخ.
    The Programme of Action will need to address the underlying structural problems of the least developed countries, as well as the food security and climate change crises. UN ويتعين أن يتصدى البرنامج للمشاكل الهيكلية الأساسية التي تعانيها أقل البلدان نموا، فضلا عن أزمات الأمن الغذائي وتغير المناخ.
    UNCDF work at the local level shows considerable promise for helping LDCs adapt to new challenges, including food security and climate change. UN ويبشر عمل الصندوق على المستوى المحلي بخير كبير لمساعدة أقل البلدان نموا على التكيف مع التحديات الجديدة، بما في ذلك الأمن الغذائي وتغير المناخ.
    Particularly important are the needs of rural and urban coastal communities and small island developing States, as well as research addressing the relationships among the international food supply, food security, and climate change. UN وتشكل احتياجات المجتمعات المحلية الريفية والحضرية الساحلية، والبلدان الجزرية الصغيرة النامية أهمية خاصة، وكذلك البحوث التي تتصدى إلى العلاقات التي تربط بين الإمدادات الغذائية الدولية وبين الأمن الغذائي وتغير المناخ.
    20. This session, led by CUTS International, focused on the challenges that food security and climate change presented for developing countries. UN 20- ركزت هذه الجلسة، التي ترأستها جمعية وحدة وائتمان المستهلكين، على التحديات التي يشكلها الأمن الغذائي وتغير المناخ بالنسبة إلى البلدان النامية.
    Indeed, a host of new challenges had emerged, including the financial, energy, food security and climate change crises. UN ونشأت في الواقع مجموعة متنوعة من التحديات الجديدة، بما في ذلك الأزمة المالية وأزمات الطاقة والأمن الغذائي وتغير المناخ.
    Sidelining energy and food security and climate change would not lead to sustainable economic recovery. UN ذلك أن طرح مسائل الطاقة والأمن الغذائي وتغير المناخ جانبا لن يؤدي إلى انتعاش اقتصادي مستدام.
    In the Programme of Action, forests are linked to other issues, including agriculture, food security and climate change. UN وربط برنامج العمل بين الغابات وبين قضايا أخرى، منها الزراعة والأمن الغذائي وتغير المناخ.
    How can we build on this and on the new calls for greater investment in women as smallholder farmers by Governments and donors concerned about food security and climate change? UN فكيف يمكن الاستفادة من هذا الوضع ومن الدعوات الجديدة الموجهة إلى الحكومات والجهات المانحة المعنية بالأمن الغذائي وتغير المناخ للاستثمار بدرجة أكبر في النساء باعتبارهن مزارعات صغيرات؟
    The global economic, food security and climate change crises are adding new challenges, and the United Nations system must demonstrate its capacity to provide a focused, cohesive response while mobilizing its unique, but less visible, expertise in such areas as development, finance, trade and technology. UN فالأزمات العالمية، الاقتصادية منها والمتعلقة بالأمن الغذائي وتغير المناخ. تضيف تحديات جديدة. فعلى منظومة الأمم المتحدة أن تثبت قدرتها على أن تكون استجابتها مركزة ومتماسكة وهي تحشد ما لديها من خبرات فريدة، وإن لم تكن بارزة بما فيه الكفاية، في مجالات معينة مثل تمويل التنمية والتجارة والتكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more