| Mexico has recently redirected the provision of direct food subsidies from the urban to the rural poor. | UN | فقامت المكسيك مؤخرا بإعادة توصية الإعانات الغذائية المباشرة من فقراء المناطق الحضرية إلى فقراء الريف. |
| There is convincing evidence that shows nutritional levels decrease among poorer segments of the population as a result of removal of food subsidies. | UN | وهناك أدلة مقنعة تشير إلى أن مستويات التغذية تنخفض في صفوف الفقراء من السكان نتيجة لإلغاء الإعانات الغذائية. |
| D. Limiting food subsidies 52 - 55 13 | UN | دال - الحد من الإعانات الغذائية 52-55 18 |
| The rural poor’s reliance on food subsidies is alarming. | UN | واعتماد فقراء الريف على دعم المواد الغذائية مسألة تبعث على القلق. |
| The Committee urges the State party to expeditiously assess the human rights impact of the reduction in food subsidies and undertake immediate measures to address the retrogression in the right to adequate food. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعمل على وجه السرعة على تقييم أثر الحد من دعم المواد الغذائية على حقوق الإنسان، وأن تتخذ تدابير فورية للتصدي للتراجع في إعمال الحق في الحصول على غذاء كافٍ. |
| In addition, the women may be threatened that food subsidies will be cut if they do not comply. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فقد تتعرض المرأة للتهديدات بقطع المعونات الغذائية عنها إذا لم تذعن للأمر. |
| Provide food subsidies for 54,390 disabled people. | UN | * تقديم إعانات غذائية ل390 54 معوقاً. |
| If food subsidies to urban consumers in developing countries were reduced, and food prices allowed to rise, the necessary economic incentives might be supplied. | UN | وإذا ما خفض دعم اﻷغذية المقدم للمستهلكين الحضريين في البلدان النامية وسمح ﻷسعار اﻷغذية أن ترتفع فإنه يمكن تقديم الحوافز الاقتصادية اللازمة. |
| Fertilizer subsidies have also been eliminated in all but two countries, and most consumer price controls and food subsidies have likewise been abolished. | UN | كذلك ألغيت إعانات اﻷسمدة في جميع البلدان فيما عدا بلدين، كما ألغيت معظم الرقابة على أسعار المستهلكين واﻹعانات الغذائية. |
| This was exacerbated by the continued lack of mechanisms for explicit income transfers, food subsidies and price controls in many countries. | UN | وتفاقم هذا الأمر بسبب استمرار عدم توفر الآليات اللازمة لتحويل الأموال وعدم تقديم الإعانات الغذائية ومراقبة الأسعار في العديد من البلدان. |
| The government's safety net programmes includes food subsidies, food support programmes, Tawana Pakistan, and low cost housing, the Pakistan Baitul Mal etc. | UN | 417 - تشمل برامج شبكات الأمان الحكومية الإعانات الغذائية وبرامج الدعم الغذائي وتاوانا باكستان، والإسكان المنخفض التكاليف، وبيت المال الباكستاني، وما إلى ذلك. |
| food subsidies | UN | الإعانات الغذائية |
| D. Limiting food subsidies | UN | دال - الحد من الإعانات الغذائية |
| 52. A considerable proportion of States has indicated that they plan to limit or eliminate food subsidies as part of their response to the crises. | UN | 52- أشارت نسبة كبيرة من الدول إلى أنها تخطط للحد من الإعانات الغذائية أو إلغائها كجزء من عملية تصديها للأزمات(). |
| From a human rights perspective, the decision to limit food subsidies at a time when food prices are escalating drastically and there is still a pressing need for public food and nutrition support is extremely worrying. | UN | ومن منظور حقوق الإنسان، فإن قرار الحد من الإعانات الغذائية هو إجراء مقلق للغاية في وقت يشهد ارتفاعاً هائلاً() أسعار المواد الغذائية وما زالت توجد فيه حاجة ملحة إلى الدعم العام للأغذية والتغذية. |
| 53. In recent years, food subsidies have become a common means of ameliorating the devastating effects of food scarcity and rising commodity prices on those living in poverty. | UN | 53- وقد أصبحت الإعانات الغذائية في السنوات الأخيرة وسيلة مشتركة للتخفيف من الآثار المدمرة التي تحدث للأشخاص الذين يعانون من الفقر بسبب ندرة الأغذية وارتفاع أسعار السلع الأساسية. |
| Major features of the national health programme included immunization coverage, the integration of school health services into the primary health care system, reduced child malnutrition and increased food subsidies. | UN | وأوضح أن من السمات الرئيسية التي يشملها برنامج الصحة الوطني التغطية بالتحصين، وإدماج الخدمات الصحية المدرسية في نظام الرعاية الصحية اﻷولية، وخفض مستوى سوء تغذية اﻷطفال وزيادة دعم المواد الغذائية. |
| food subsidies have consequently become a difficult political challenge for governments as they seek to assist the urban and rural poor while balancing the pressures of globalization and economic restructuring. | UN | ونتيجة لذلك، أصبح دعم المواد الغذائية يُشكل تحديا سياسيا صعبا للحكومات الساعية إلى مساعدة فقراء الريف والحضر بينما تعمل على الموازنة بين ضغوط العولمة وضغوط إعادة الهيكلة الاقتصادية. |
| The IMF's heightened sensitivity to the social impact of its programmes was demonstrated in its recent policy discussion in relation to Indonesia where budgetary targets initially proposed had been reduced in order to accommodate the continued payment of food subsidies to vulnerable groups. | UN | وأظهر الصندوق إحساساً شديداً بالأثر الاجتماعي لبرامجه وذلك في مناقشته الأخيرة لسياسته إزاء إندونيسيا حيث خفضت الأهداف التي اقترحت للميزانية في البداية، هذا التخفيض الذي كان غرضه التمكين من مواصلة دعم المواد الغذائية للفئات المستضعفة. |
| Egyptian calculations show that every pound invested in family planning saves 30 pounds in future expenditures on food subsidies, education, water, sewage, housing and health. | UN | وتبين الحسابات المصرية أن كل جنيه يُنفق على تنظيم اﻷسرة يوفر ٣٠ جنيها في الانفاق على المعونات الغذائية والتعليم والمياه والمجاري والمساكن والصحة في المستقبل. |
| 55. In a number of English-speaking Caribbean countries, initiatives aimed at reducing poverty in old age include in-kind food subsidies to ensure the nutrition of poor older persons. | UN | 55 - وفي عدد من بلدان منطقة البحر الكاريبي الناطقة بالإنكليزية، تشمل المبادرات الرامية إلى الحد من الفقر في مرحلة الشيخوخة تقديم إعانات غذائية عينية لضمان تغذية كبار السن الفقراء. |
| Protection of vulnerable groups from further social deterioration was foreseen in the programme: basic food subsidies for the poor were unaltered and a safety net comprising a fund for employment and development and a fund for national assistance was created in 1990 to assist the most affected vulnerable groups through targeting. | UN | ويتوخى البرنامج حماية الفئات الضعيفة من زيادة تدهور حالتها الاجتماعية حيث لم يحدث أي تغيير في دعم اﻷغذية اﻷساسية للفقراء وتم إنشاء شبكة أمان تشمل إنشاء صندوق للعمالة والتنمية، وصندوق للمساعدة الوطنية في عام ١٩٩٠ لمساعدة الفئات الضعيفة اﻷكثر تضررا من خلال توجيه برامج المساعدة اليها. |