"food summit" - Translation from English to Arabic

    • قمة اﻷغذية
        
    • مؤتمر اﻷغذية
        
    • قمة الغذاء
        
    • مؤتمر قمة الأغذية
        
    • مؤتمر الغذاء
        
    • المعني باﻷغذية
        
    A statement was also made by the Secretary-General of the World Food Summit. UN وأدلى ببيان أيضا اﻷمين العام لمؤتمر قمة اﻷغذية العالمي.
    In its report on progress in the implementation of the World Food Summit Plan of Action, the Committee on World Food Security stated that several developing countries have established short-term mechanisms to increase access to food. UN وقد ذكرت لجنة اﻷمن الغذائي العالمي في تقريرها عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مؤتمر قمة اﻷغذية العالمي أن عدة بلدان نامية أنشأت آليات قصيرة اﻷجل لزيادة فرص الحصول على اﻷغذية.
    A first step in this process would be integration of Convention concerns into the agenda of the World Food Summit. UN ويمكن أن تكون الخطوة اﻷولى في هذه العملية هي إدراج الشواغل المتعلقة بالاتفاقية في جدول أعمال قمة اﻷغذية العالمية.
    World Food Summit (Rome, November 1996). WIT sent two representatives who focused on issues of sustainable agriculture. UN مؤتمر اﻷغذية العالمي )روما، تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦( - أوفدت منظمة النقل ممثلين ركزا على قضايا الزراعة المستدامة.
    Costa Rica, as an agricultural country, attaches great importance to the Food Summit planned to be held at Rome at the end of this year. UN وتولي كوستاريكا، بوصفها بلدا زراعيا أهمية كبيرة لمؤتمر قمة الغذاء المخطط عقده في روما بنهاية هذا العام.
    We also look to the upcoming World Food Summit in Rome to build upon these existing commitments. UN كما نتطلع الى مؤتمر قمة اﻷغذية العالمي المقبل المقرر عقده في روما، ونتوقع أن يبني على هذه الالتزامات المقطوعة فعلا.
    The CRS Department of Governmental Relations Director and Food Security Advisor both represented CRS at the World Food Summit in Rome in 1996. UN كما قام مدير إدارة العلاقات الحكومية ومستشار اﻷمن الغذائي، معا، بتمثيلها في مؤتمر قمة اﻷغذية العالمي، في روما، عام ١٩٩٦.
    In recent years major conferences, such as World Summit for Social Development, the United Nations Conference on Human Settlements and the World Food Summit, were convened under the auspices of the United Nations. UN وفي اﻷعوام القليلة الماضية، عقدت مؤتمرات رئيسية تحت رعاية اﻷمم المتحدة، مثل مؤتمر القمة العالمـــي للتنمية الاجتماعية، ومؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية، ومؤتمر قمة اﻷغذية العالمي.
    The World Food Summit in November should do the same. UN وينبغي لمؤتمر قمة اﻷغذية العالمي الذي سينعقد في تشرين الثاني/ نوفمبر أن يفعــل الشيء نفسه.
    We also view the World Food Summit to be held in Rome this year as a major United Nations conference that will address itself to the primary needs of mankind by ensuring food security and sustainable development. UN وبالنسبة لمؤتمــر قمة اﻷغذية العالمي الذي سينعقد في روما هذا العام، فإننا ننظر إليه باعتباره مؤتمرا أساسيا من مؤتمرات اﻷمم المتحدة، سيعالج الحاجات اﻷولية للبشرية بضمان اﻷمن الغذائي والتنميـة
    At the meeting, the Ministers reiterated their countries' support for the convening of the World Food Summit and agreed to take more concrete steps towards enhancing cooperation between OIC, its specialized institutions and FAO. UN وكرر الوزراء في هذا الاجتماع تأييد بلدانهم لانعقاد قمة اﻷغذية العالمية واتفقوا على اتخاذ خطوات ملموسة بقدر أكبر من أجل تعزيز التعاون بين منظمة المؤتمر اﻹسلامي ومؤسساتها المتخصصة والفاو.
    254. With respect to article 17, paragraph 3, of the Covenant, see the report of the Government of Mexico on food security submitted to the Food and Agriculture Organization of the United Nations in connection with the World Food Summit held in Rome in 1996. UN ٤٥٢- بالنسبة للمادة ٧١، البند ٣ من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، يرجى مراجعة تقرير حكومة المكسيك حول اﻷمن الغذائي المقدم إلى منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، بمناسبة انعقاد قمة اﻷغذية العالمية في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ في روما.
    We are also entitled to hope that next November's Rome World Food Summit will offer effective guidance in this vital area. UN ومن حقنا أيضا أن نأمل أن يقدم مؤتمر قمة اﻷغذية العالمي الذي سيعقد في روما في شهر تشرين الثاني/نوفمبر القادم توجيها فعالا في هذا الميدان الحيوي.
    On that occasion, a draft resolution on the World Food Summit, to be held in Rome in November 1996, was presented and endorsed by the heads of State of OIC member countries. UN وفي تلك المناسبة، عُرض مشروع قرار بشأن قمة اﻷغذية العالمية التي ستعقد في روما في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، أقره رؤساء الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    38. His delegation hoped that the World Food Summit would adopt measures to enhance agricultural production in the developing countries, particularly in Africa. UN ٣٨ - واستطرد قائلا إن وفده يأمل في أن يعتمد مؤتمر اﻷغذية العالمي تدابير لتعزيز اﻹنتاج الزراعي في البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا.
    This year's international conferences — HABITAT II, the World Food Summit and the United Nations Conference on Trade and Development — have marked the completion of a comprehensive series of United Nations-sponsored conferences which covered the full range of civil, political, economic and social issues that affect the peoples of the world. UN إن المؤتمرات الدوليــة التي عقــدت هـذا العـام - الموئل الثاني وقمة مؤتمر اﻷغذية العالمي ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية - كانت آخر حلقات سلسلة شاملة من المؤتمرات التي أشرفت عليها اﻷمم المتحدة وغطت الطائفة الكاملة من القضايا المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية التي تؤثر على شعوب العالم.
    The upcoming World Food Summit organized by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) provides another opportunity to combine governmental and non-governmental efforts. UN إن مؤتمر اﻷغذية العالمي القادم الذي ستنظمه منظمة اﻷغذية والزراعة التابعة لﻷمم المتحدة )الفاو( يوفــر فرصة أخــرى للجمع بيــن الجهود الحكومية والجهود غيــر الحكومية.
    The world’s leaders had stressed that objective at the World Food Summit held in Rome in 1996, in the context of the fight against hunger. UN وأضاف قائلا أن زعماء العالم قد أكدوا هذا الهدف في مؤتمر قمة الغذاء العالمي المعقود في روما سنة ١٩٩٦ ، في إطار مكافحة الجوع .
    It is a pleasure to note that the World Food Summit took account of that appeal and included in the Plan of Action it adopted the objective of clarifying the content of the right to food and the fundamental right of everyone to be free from hunger and of giving particular attention to implementation and progressive realization of this right as a means of achieving food security for all. UN وكان من دواعي السرور أن قمة الغذاء العالمية قد وضعت تلك المناشدة في اعتبارها وضَمﱠنت خطةَ العمل التي اعتمدتها هدفَ توضيح محتوى الحق في الغذاء، والحق اﻷساسي لكل إنسان في التحرر من الجوع، وإيلاء اهتمام خاص ﻹعمال هذا الحق وتنفيذه بشكل تدريجي كوسيلة لتحقيق اﻷمن الغذائي للجميع.
    We should not fail to stress the aspirations of Africa with regard to the implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification and the importance of following up on the outcome of the World Food Summit in the context of achieving food security for the nations of the continent and of the necessity to provide the required resources to the countries concerned. UN ولا يفوتنا أن نشير إلى تطلع أفريقيا ﻹنفاذ المعاهدة الدولية لمكافحة التصحر، وأهمية متابعة ما تمخضت عنه قمة الغذاء العالمي في إطار تحقيق اﻷمن الغذائي لشعوب القارة، وضرورة توفير الموارد اللازمة للدول المعنية في هذا الشأن.
    (i) Coordinated follow-up and implementation by the United Nations system of the World Food Summit Plan of Action; UN `1 ' قيام منظومة الأمم المتحدة بالمتابعة والتنفيذ المنسقين لخطة عمل مؤتمر قمة الأغذية العالمي؛
    Our delegation would like to stress that in 1996, when the right to food was reaffirmed at the World Food Summit, 800 million human beings suffered from hunger. UN ويود وفدنا أن يؤكد أنه في عام 1996 عندما أعيد تأكيد الحق في الغذاء في مؤتمر الغذاء العالمي كان يعاني من الجوع 800 مليون من البشر.
    Greater information on the follow-up to the World Food Summit was sought. The Administrator's proposals for enhancing the follow-up to conferences in intergovernmental forums was requested to be issued in writing. UN وطُلب أيضا المزيد من المعلومات عن متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني باﻷغذية باﻹضافة إلى طلب بأن تصدر في شكل مكتوب مقترحات مدير البرنامج لتعزيز متابعة المؤتمرات في المنتديات الحكومية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more