"food-for-work" - Translation from English to Arabic

    • الغذاء مقابل العمل
        
    • العمل مقابل الغذاء
        
    • تقديم اﻷغذية مقابل العمل
        
    • الغذاء لقاء العمل
        
    • للعمل مقابل الغذاء
        
    • الغذاء في مقابل العمل
        
    • برنامج اﻷغذية مقابل العمل
        
    • توفر اﻷغذية مقابل العمل
        
    • مقابل العمل والغذاء مقابل العمل
        
    • واﻷغذية مقابل العمل
        
    • توفير اﻷغذية
        
    As a result, food-for-work activities were organized to repair the road and bring relief to the local population. UN ونتيجة لذلك، تم تنظيم أنشطة تقديم الغذاء مقابل العمل ﻹصلاح الطريق وجلب اﻹغاثة الى السكان المحليين.
    The'food-for-work'programmes have become very effective. UN لقد أضحت برامج الغذاء مقابل العمل جد فعالة.
    The World Food Programme (WFP), FAO and the Government have supported food-for-work schemes to rehabilitate rice fields. UN ويدعم برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة والحكومة برامج الغذاء مقابل العمل لإصلاح حقول الأرز.
    WFP supplementary feeding and food-for-work programmes will be intensified. UN وسيتم تكثيف برامج التغذية التكميلية وبرامج العمل مقابل الغذاء التي ينفذها برنامج الأغذية العالمي.
    food-for-work programmes can often provide a vital buffer. UN وغالبا ما يمكن لبرامج الغذاء مقابل العمل أن توفر وسيلة حيوية لتخفيف الصدمات.
    More than 55,000 people benefited from food-for-work programmes focusing on rehabilitation and reconstruction. UN واستفاد أكثر من 000 55 شخص من برامج الغذاء مقابل العمل التي تركز على التأهيل والتعمير.
    Through WFP food-for-work projects, communities, especially women, are being assisted in improving their lives. UN وتلقى المجتمعات، ولاسيما النساء، من خلال مشاريع الغذاء مقابل العمل التي يقدمها البرنامج، المساعدة في تحسين الحياة.
    Most of these funds were channelled through DHA to the World Food Programme (WFP) for food-for-work. UN وتم توجيه الجزء اﻷكبر من هذه اﻷموال إلى برنامج اﻷغذية العالمي عن طريق إدارة الشؤون اﻹنسانية لتوفير الغذاء مقابل العمل.
    Special food-for-work schemes have enabled such organizations to hire and retain needed staff and volunteers and to improve their community outreach services. UN ومكنت مشاريع الغذاء مقابل العمل تلك المنظمات من توظيف واستبقاء ما يلزمها من الموظفين والمتطوعين وتحسين خدماتها ﻹرشاد المجتمعات المحلية.
    Assistance to non-governmental organizations will be strengthened and will focus on food-for-work schemes and gender-related activities. UN وستعزز المساعدة المقدمة إلى المنظمات غير الحكومية، وستركز على مشاريع الغذاء مقابل العمل وعلى اﻷنشطة الموجهة نحو المرأة.
    WFP helps build assets and promotes self-reliance of the poor through food-for-work projects. UN ويساعد برنامج اﻷغذية العالمي على بناء اﻷصول وتشجيع الفقراء على الاعتماد على الذات من خلال مشاريع الغذاء مقابل العمل.
    Successful examples of self-selection mechanisms are found in the area of credit delivery and in food-for-work programmes. UN وتوجد أمثلة لنجاح آليات الانتقاء الذاتي في مجال توفير الائتمان وبرامج الغذاء مقابل العمل.
    food-for-work programmes are being used to rehabilitate health centres, construct roads and build salt-water incursion dikes. UN وتُستعمل برامج الغذاء مقابل العمل حاليا ﻹصلاح المراكز الصحية وتشييد الطرق وبناء سدود لحجز المياه المالحة.
    LWF cooperation with WFP entailed mainly food distribution to refugees and internally displaced persons (IDPs), and management of food-for-work programmes. UN وشمل تعاون الاتحاد مع البرنامج أساسا توزيع الغذاء على اللاجئين والمشردين داخليا وإدارة برامج الغذاء مقابل العمل.
    In Sudan, WFP has supported the construction of small dams and wells, through food-for-work. UN وفي السودان، قدم برنامج الأغذية العالمي دعمه لإنشاء سدود صغيرة وآبار عن طريق تنفيذ برنامج الغذاء مقابل العمل.
    To this end, the High Commissioner supports targeted food aid programmes such as food-for-work programmes. UN ولهذا الغرض، تدعم المفوضة السامية برامج المعونة الغذائية المحددة الهدف، مثل برامج الغذاء مقابل العمل.
    Other important safety nets include mother-and-child nutrition, food-for-work and food-for-assets programmes. UN وتشتمل شبكات الأمان الأخرى الهامة على تغذية الأم والطفل وبرامج الغذاء مقابل العمل والغذاء مقابل الأصول.
    The food-for-work component was in many cases the only incentive or payment in lieu of salaries for the teachers and support staff. UN وفي العديد من الحالات كان برنامج العمل مقابل الغذاء الحافز الوحيد أو المقابل الوحيد ﻷجور المدرسين وموظفي الدعم.
    At the same time, 19,000 teachers and school workers were included in food-for-work activities. UN وفي الوقت نفسه، أدرج ٠٠٠ ١٩ من المدرسين والعاملين بالمدارس في أنشطة تقديم اﻷغذية مقابل العمل.
    All 49 UNHCR projects made use of food-for-work from WFP. UN واستفادت مشاريع المفوضية اﻟ ٤٩ جميعها من برنامج الغذاء لقاء العمل المقدم من برنامج اﻷغذية العالمي.
    There is also a food-for-work component to build assets for the rural poor and support vulnerable women. UN كما أن هناك عنصرا للعمل مقابل الغذاء لتكوين أصول من أجل فقراء الريف وتوفير الدعم للنساء الضعيفات.
    food-for-work projects assures short-term food security to the poor in ways that also create community assets that support self-reliant growth. UN وتكفل مشاريع الغذاء في مقابل العمل اﻷمن الغذائي للفقراء على المدى القصير بطرق تنتج في الوقت نفسه أصولا مجتمعية تدعم النمو المعتمد على الذات.
    Although food-for-work was performed almost exclusively by men in this traditional society, WFP provided a family ration that reached women and children indirectly. UN ورغم أن برنامج اﻷغذية مقابل العمل كان يضطلع به الرجال على وجه الحصر تقريبا في هذا المجتمع التقليدي، فقد وفر برنامج اﻷغذية العالمي حصص إعاشة أسرية وصلت بصورة غير مباشرة إلى النساء واﻷطفال.
    The objective of these multipurpose food-for-work projects is to assist schemes for the improvement of rural infrastructure, reforestation training and other activities aimed at increasing the self-reliance of the rural population. UN وهدف هذه المشاريع المتعددة اﻷغراض التي توفر اﻷغذية مقابل العمل هو معاونة المخططات الرامية الى تحسين الهياكل اﻷساسية الريفية والتدريب على إعادة زراعة الغابات واﻷنشطة اﻷخرى الهادفة الى زيادة اعتماد سكان الريف على أنفسهم.
    11. Tons of debris have already been removed as a result, inter alia, of the cash-for-work and food-for-work programmes. UN 11 - وقد جرى بالفعل إزالة أطنان من الأنقاض بوسائل منها برنامجا المال مقابل العمل والغذاء مقابل العمل.
    The Government has also expressed its preference for " cash and food-for-work " over free food distribution. UN وقد أعربت الحكومة أيضا عن تفضيلها لمبدأ " النقود واﻷغذية مقابل العمل " على مبدأ توزيع اﻷغذية بالمجان.
    Some 16 million people participated in food-for-work projects in support of agricultural and rural development. UN واشترك نحو ١٦ مليون نسمة في مشاريع توفير اﻷغذية مقابل العمل لدعم التنمية الزراعية والريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more