They are able to choose foods according to the impact that production and transport have on climate. | UN | فقد صار بمقدورهم أن يختاروا أنواع الأغذية وفقا للأثر الذي يتركه إنتاجها ونقلها على المناخ. |
The cluster also published information about specialized nutritious foods and harmonized its decision-making tools to assist partner organizations. | UN | كما نشرت المجموعة معلومات حول الأغذية المغذية المتخصصة ونسقت أدواتها الخاصة بصنع القرار لمساعدة المنظمات الشريكة. |
Furthermore, increased ozone levels will harm key crops and cause negative impacts on the nutritional quality of various foods. | UN | وعلاوة على ذلك، سيُلحق ارتفاع مستويات الأوزون أضرارا بالمحاصيل الرئيسية ويؤثر سلبا في النوعية التغذوية لمختلف الأغذية. |
Hundreds of foods that may not be palatable to the normal tastebud. | Open Subtitles | مئات من الأطعمة التي قد لا تكون مستساغة ل تاستيبود العادي. |
Nevertheless, the workers moved to other activities such as in production of foods that supply the entire sugar system. | UN | ومع ذلك قام العمال والعاملات بأنشطة أخرى، منها إنتاج أغذية للتموين الذاتي لنظام إنتاج قصب السكر بأكمله. |
You got a lot of foods Down here that color? | Open Subtitles | هل لديكم الكثير من الطعام هنا بهذا اللون؟ لا. |
All they are are selections of foods to consider. | Open Subtitles | كل ما هي اختيارات مِن أطعمة لتُأخذ بالحسبان. |
The Special Rapporteur observed that in many parts of Canada access to country foods requires access to land. | UN | ولاحظ أن الحصول على الأغذية حسب الطريقة التقليدية يستوجب حيازة الأراضي في عدة مناطق في كندا. |
Meat, fish or other foods need to be purchased. | UN | ويجب شراء اللحوم والأسماك وغير ذلك من الأغذية. |
WFP celebrity partners have joined in to " feedback " their favourite foods and companies have engaged their employees to participate. | UN | وانضم المشاهير من شركاء برنامج الأغذية العالمي إلى المنبر لتقديم أغذيتهم المفضلة، وحثت الشركات موظفيها على المشاركة. |
:: Reducing salt and sugar content in packaged and prepared foods and drinks | UN | :: خفض نسبة الملح والسكر في الأغذية والمشروبات المعبأة والمعدة صناعيا |
Analysing global processes and our own experience, we firmly believe that whole foods and proper nutrition are also important factors in preventing disease and maintaining health. | UN | وبتحليل العمليات العالمية وخبرتنا الذاتية، نعتقد اعتقاداً راسخاً أنّ الأغذية الكاملة والتغذية السليمة هما أيضاً عنصران هامّان في تفادي المرض والحفاظ على الصحة. |
Furthermore, tax regulation initiatives should be applied to healthy foods and beverages. | UN | وفضلا عن ذلك، يتعين تطبيق مبادرات التنظيم الضريبي على الأغذية والمشروبات الصحية. |
In addition, the patients also enjoy a cornucopia of delicious organic foods, that exceed the wildest imaginations. | Open Subtitles | بالإضافة لذلك، يستلذّ المرضى بوفرة من الأطعمة العضويّة الشهية و التي تفوق أكثر تخيلاتهم جموحاً. |
And whoever collects the most is gonna win a free weekend here with international foods and wine tasting. | Open Subtitles | وأي واحد يجمع أكثر كمية سيفوز بعطلة نهاية أسبوع مجانية هنا مع الأطعمة العالمية وتذوق النبيذ |
just like we enjoy varieties of foods... we enjoy varieties of people... even though we can't eat them. | Open Subtitles | حتى لو أنهم فقط يقفون دون عمل و كما نستمتع بتنوع الأطعمة فإننا نستمتع بتنوع الأشخاص |
Actually, almost none of your whole foods are genetically engineered. | Open Subtitles | حقيقةً، تقريباً ليس هناك أي أغذية كاملة معدّلة وراثيًا. |
It's probably one of the single best foods in compromising health that you're gonna actually feed to people. | Open Subtitles | إنه مِن المحتمل واحد مِن أطباق الطعام التي تعرّض الصحة للخطر التي ستقوم فعلياً بإطعامها للناس. |
Yeah, I just don't think that foods of different color should mix. | Open Subtitles | نعم، فقط لا أعتقد أن وينبغي أن مزيج أطعمة لون مختلف. |
Pioneer foods and Premier Food also increased their prices. | UN | كما قامت شركتا بيونير فودز وبرمييه فود برفع أسعارهما. |
Anderson and all versus W.R. Grace and Beatrice foods. | Open Subtitles | أندرسون و الجميع ضد جريس و بيتريس للأغذية |
eating spicy foods, humming black people's music into your 30s. | Open Subtitles | ياكل طعام مبهر يستمع الى موسيقى السود لسن الثلاثين |
Iraq's pre-embargo imports of basic foods and other essential items | UN | استيرادات العراق من المواد الغذائية اﻷساسية وبعض المواد الضرورية قبل الحصار |
I'm going through the reviews for every executive promoted at Folsom foods for the last five years. | Open Subtitles | اقوم بإستعراض جميع المشاركات لكل التنفيذيين الموجودين في شركة فولسوم فود خلال آخر خمس سنوات |
If it's time for your shares to be sold, our Geosung foods should be considered first buyer. | Open Subtitles | إذا كان هذا الوقت ،لتبيع أسهمك شركتنا جيو سونغ للأطعمة يجب أن تعتبر المشتري الأول |
The first thing I noticed with American foods was how difficult it was gonna be to stay under 40 teaspoons. | Open Subtitles | الشئ الذي لاحظته على في الغذاء الامريكي أنه من الصعب أن تبقى تحت معدل الاربعين ملعقة من السكر |
When we eat certain foods, they adhere to a rule. | Open Subtitles | حينما نتناول بعض الاطعمة تتم قيادتهم على قاعدة معينه |
For scurvy, a doctor's drugs are useless but simple foods - green vegetables, fresh fruit can effect an almost immediate cure. | Open Subtitles | ..لكن اطعمة بسيطة فاكهة طازجة يمكنها التأثير كعلاجٍ فوري. |
"You're supposed to get frozen foods last, not first. | Open Subtitles | عليك أن تأخذ المأكولات المجمدة أخيراً وليس أولاً |