"foodstuffs" - English Arabic dictionary

    "foodstuffs" - Translation from English to Arabic

    • المواد الغذائية
        
    • الأغذية
        
    • مواد غذائية
        
    • والمواد الغذائية
        
    • بالمواد الغذائية
        
    • للمواد الغذائية
        
    • السلع الغذائية
        
    • والأغذية
        
    • الأطعمة
        
    • بمواد غذائية
        
    • أغذية
        
    • المأكولات
        
    • ومواد غذائية
        
    • والسلع الغذائية
        
    • والمنتجات الغذائية
        
    During this period, the Embassy premises remained unattended and items of property were looted or damaged and foodstuffs were stolen or spoiled. UN وأثناء هذه الفترة، ظلت مباني السفارة دون حراسة وتعرضت ممتلكات فيها للنهب أو اﻹتلاف، وسُرقت أو فسدت بعض المواد الغذائية.
    Practically all consumer goods and most foodstuffs are imported. UN وتستورد تقريبا جميع السلع الاستهلاكية ومعظم المواد الغذائية.
    Practically all consumer goods and most foodstuffs are imported. UN وتستورد تقريبا جميع السلع الاستهلاكية ومعظم المواد الغذائية.
    The extent of asbestos contamination of solid foodstuffs has not been well studied. UN لم يخضع مدى تلوث الأغذية الصلبة بالأسبست لدراسة جيدة.
    US$ 1.92 million, including foodstuffs, registration and management of medical teams UN 1.920 مليون دولار تتضمن مواد غذائية وتسجيل وإدارة الفرق الطبية
    Practically all consumer goods and most foodstuffs are imported. UN وتستورد تقريبا جميع السلع الاستهلاكية ومعظم المواد الغذائية.
    You saw the foodstuffs under the house, all that bedding. Open Subtitles رأيت المواد الغذائية تحت المنزل ، كل ذلك الفراش.
    (vi) Working Party on the Transport of Perishable Foodstuffs: UN ' 6` الفرقة العاملة المعنية بنقل المواد الغذائية القابلة للتلف:
    We suffer under the onerous impact of protectionism and the steady increase in the prices of foodstuffs and hydrocarbons. UN ونعاني تحت وطأة الحمائية والزيادة المطردة في أسعار المواد الغذائية والوقود.
    Mali also removed import taxes on essential foodstuffs and temporarily reduced taxes on petroleum products. UN وألغت مالي أيضا الضرائب على الواردات من المواد الغذائية الأساسية وخفضت الضرائب على المنتجات النفطية مؤقتا.
    The seller undertook to sell and the buyer undertook to buy an assortment of foodstuffs, the price and quantity of which were specified in the contract. UN وقد تعاقد البائع والمشتري على بيع وشراء تشكيلة من المواد الغذائية حُدِّد سعرها وكميتها في العقد.
    (vi) Working Party on the Transport of Perishable Foodstuffs: UN ' 6` فرقة العمل المعنية بنقل المواد الغذائية القابلة للتلف:
    This could restrict the flexibility for countries to prevent or relieve critical shortages of foodstuffs. UN وهذا يمكن أن يحد من المرونة بالنسبة للبلدان فيما يتعلق بمنع أو تخفيف حالات النقص الحرجة في المواد الغذائية.
    Fuel, capital equipment, foodstuffs UN الوقود، المعدات الرأسمالية الكبرى، المواد الغذائية
    Significant contributions were made to the debate on how to combat famine and build up local capacity in the production of foodstuffs. UN وقُدمت إسهامات جليلة للمناقشة المتعلقة بكيفية مكافحة المجاعات وبناء قدرة محلية لإنتاج المواد الغذائية.
    The extent of asbestos contamination of solid foodstuffs has not been well studied. UN لم يخضع مدى تلوث الأغذية الصلبة بالأسبست لدراسة جيدة.
    RCD-Goma's representatives in Dar es Salaam also arrange for the purchase of foodstuffs and other logistical needs for the war effort. UN ويقوم ممثلو التجمع في دار السلام أيضا بالترتيب لشراء الأغذية وغير ذلك من احتياجات النقل والإمداد اللازمة للجهد الحربي.
    foodstuffs to sustain them all for six months, perhaps a year. Open Subtitles مواد غذائية للحفاظ عليهم جميعاً لمدة ستة أشهر، وربما عام
    That is not all; the Government also purchases the paddy and other foodstuffs produced in those areas. UN ولا يقتصر الأمر على ذلك؛ فالحكومة أيضا تشتري الأرز والمواد الغذائية الأخرى في تلك المناطق.
    Their families may also bring them up to 40 pounds of foodstuffs and other items on every visit. UN وبإمكان أُسرته أن تزوّده بالمواد الغذائية وغيرها من المواد في حدود 40 رطلاً عند كل زيارة له.
    The domestic consumption of foodstuffs increases from year to year. UN بينما يرتفع الاستهلاك المحلي للمواد الغذائية عاما بعد عام.
    The cost of foodstuffs, medicaments and household goods is continuously increasing. UN إن تكاليف السلع الغذائية واﻷدوية والسلع المنزلية في زيادة مستمرة.
    Most of the businesses traded in consumer items such as jewellery, vehicles, textiles and foodstuffs. UN ومعظم تلك الشركات كانت تتاجر بمواد استهلاكية كالمجوهرات والمَرْكبات والأقمشة والأغذية.
    When used as landfill, bottom ash may contaminate foodstuffs and groundwater resources used for drinking water. UN ويمكن أن يؤدي رمي الرماد الثابت في مدافن قمامة إلى تلوث الأطعمة والمياه الجوفية المستخدمة للشرب.
    Rather, domestic livestock and agricultural produce are traded for imported foodstuffs and other durable items. UN ففي الواقع، تجري مبادلة الدواجن والمواشي والمنتجات الزراعية المنزلية بمواد غذائية مستوردة وبسلع معمرة أخرى.
    For example, if the inventory consists of expensive electronic equipment, or particularly fragile glassware, it may be necessary to keep it in locked cases; if it consists of perishable foodstuffs, the person in possession would have to store the encumbered assets in refrigerated units. UN فمثلا، إذا كانت المخزونات تتألف من معدات إلكترونية باهظة الثمن أو آنية زجاجية سهلة الانكسار بشكل خاص، قد يلزم حفظها في صناديق مقفلة؛ وإذا كانت المخزونات تتألف من أغذية قابلة للتلف، يتعين على الحائز تخزين الموجودات المرهونة في وحدات مثلجة.
    Keep the material out of reach of children and well away from foodstuffs, UN واحتفِظ بالمادة بعيدا عن متناول الأطفال وبعيدا عن المأكولات وأغذية الحيوانات وحاوياتها.
    The Committee received 27 flight requests submitted by 17 States to send by air to Iraq medicines, foodstuffs and other humanitarian donations. UN وتلقت اللجنة ٢٧ طلبا مقدمة من ١٧ دولة ﻹرسال أدوية ومواد غذائية وهبات إنسانية أخرى إلى العراق بطريق الجو.
    Rwanda and Uganda, aggressor countries, have succeeded in suffocating the towns and regions in the conflict zones, inter alia by cutting off their supply of essential products and basic foodstuffs. UN وقد نجحت رواندا وأوغندا، وهما البلدان المعتديان في خنق المدن والمحافظات في مناطق النزاع وبخاصة عن طريق قطع التموين من المنتجات ذات اﻷهمية اﻷساسية والسلع الغذائية الرئيسية.
    Some USD 138 million had already been allocated to resettlement and to the distribution of domestic and agricultural utensils and foodstuffs. UN ولقد رصدت بالتالي ما يقرب من 138 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة بهدف إعادة توطين السكان، وتوزيع الأدوار الزراعية والمنتجات الغذائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more