"foolish to" - Translation from English to Arabic

    • الحماقة أن
        
    • الغباء أن
        
    • من الحماقة
        
    • من الغباء
        
    It's foolish to ask for luxuries in times like these. Open Subtitles من الحماقة أن تسأل عن الكماليّات في وقتٍ كهذّا
    Let's just agree that both creations are special in their own way and it is foolish to try and compare them. Open Subtitles دعونا نتفق تماما أن كلا من الإبداعات هي خاصة في بطريقتها الخاصة ومن الحماقة أن محاولة ومقارنتها.
    Is it not foolish to get absorbed in torturing oneself? Open Subtitles أليس من الحماقة أن يتم هلاكك من خلال استنفاذ نفسك؟
    So I feel it may be foolish to turn this down. Open Subtitles لذلك أظن أنه من الغباء أن أرفض شيء مثل هذا
    Leonard, how could I have been so foolish to try and follow in the footsteps of a made-up alien race with no emotions? Open Subtitles ليونارد، كيف يمكن أن كانت من الحماقة بحيث في محاولة لاتباع على خطى من صنعي سباق الغريبة مع عدم وجود العواطف؟
    I was foolish to be so open with him. It was irrational. Open Subtitles كنت من الغباء أني انفتحت عليه بتلك الطريقة كنت غير عقلانية
    But where, Mason, would the hard-core fun come from? It's foolish to dilute such ecstatic time as this with fears about the future. Open Subtitles من الحماقة أن تسفه من نشوة لحظة كهذه بمخاوف بصدد المستقبل
    You will tell him, based on what you have seen, that it would be foolish to contemplate an invasion of this island in the mistaken belief that it is riven with religious discord and full of discontented men. Open Subtitles سيكون من الحماقة أن يفكر في غزو هذه الجزيرة بإعتقاد خاطئ انها تعاني
    I trust you will not forget to convey to your master that it would be foolish to contemplate an invasion of this island. Open Subtitles أنا واثق أنك لن تنسى أن تنقل إلى سيدك سيكون من الحماقة أن يفكر في غزو هذه الجزيرة
    It would be foolish to rob while we play drivers. Open Subtitles أنه سيكون من الحماقة أن يسرق بينما نحن السائقون هنا
    Kinda foolish to trust a stranger with a hunk of diamond like that. Open Subtitles من الحماقة أن تثق بغريب مع قطعة ألماس كهذه.
    In the middle of the democratic revolution brought on by the fresh breeze of the Arabic Spring and inspired, not least, by women and young people, it would be foolish to deny Palestine its right to statehood. UN وفي غمار الثورة الديمقراطية التي نجمت عن نسيم الربيع العربي، وألهمتها مشاركة النساء والشباب، ليس آخراً، فسوف يكون من الحماقة أن ننكر الفلسطينيين حقهم في إقامة دولتهم.
    But it would be foolish to count on them and to continue with business as usual. UN ولكن من الحماقة أن نركن إلى ذلك.
    Sheldon, it's foolish to be angry that Bert's work has merit. Open Subtitles شيلدون)، من الحماقة أن تغضب) لأن بحث (بيرت) كان جيد
    - My colleagues, it would be foolish to suggest that the world would be better off without technology. Open Subtitles - زملائي، سيكون من الحماقة أن أقترح أن العالم سيكون أفضل حالا دون تكنولوجيا.
    You'd be foolish to stand in my way. Open Subtitles سوف يكون من الحماقة أن تقف في طريقي.
    Seems foolish to get your clients' hopes up when the government already spit the bit. Open Subtitles يبدوا من الغباء أن ترفعى من معنويّات عملائك فى حين.. أن الحكومة قد أكلت الكعكة
    It is foolish to kill those you hate, because once dead they are beyond pain. Open Subtitles و ما الذى أوقفك ؟ إنه من الغباء أن تقتل من تكره
    - You'd be foolish to do anything hasty. Open Subtitles - هل سيكون من الغباء أن تفعل أي شيء متسرع.
    It's foolish to risk losing it every minute, no? Open Subtitles من الغباء المخاطرة بفقدانها كل دقيقة, اليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more