"foolproof" - Translation from English to Arabic

    • مضمونة
        
    • مضمون
        
    • مضمونا
        
    • مُحكمة
        
    • مضموناً
        
    • مضمونه
        
    • الخطة المحكمة
        
    • خطة محكمة
        
    • منيعة
        
    This highly attractive criminal activity is perceived as a virtually foolproof way of getting rich. UN وينظر إلى هذا النشاط الإجرامي، الجذاب للغاية، على أنه وسيلة شبه مضمونة للإثراء.
    No verification arrangements can be absolutely foolproof. UN ولا يمكن ﻷية ترتيبات تحقق أن تكون مضمونة تماما.
    I may be a terrible man, but I have concocted a foolproof way of getting your fortune. Open Subtitles قد أكون رجلاً رهيباً، لكنني اخترعت طريقة مضمونة للاستحواذ على ثروتكما.
    There is one thing I know for sure, nothing and no one is foolproof. Open Subtitles هناك شيء واحد اعلمه علم أليقين لا شيء ولا أحد مضمون
    As a result, the counting system was not foolproof and major inconsistencies were apparent in the data. UN وكنتيجة لذلك، لم يكن نظام العد مضمونا واتضحت تناقضات كبيرة في البيانات.
    As far as we were concerned, that op was as close to foolproof as it gets. Open Subtitles بقدر ما أننا نشعر بالقلق لكن العملية كانت مضمونة تقريبا
    Our fences are made from a state-of-the-art titanium alloy, which is fireproof, plier-proof, tamperproof, foolproof. Open Subtitles مصنوعة الأسوار لدينا من دولة من بين الفن وسبائك التيتانيوم و وهي مقاومة للحريق، ذو طيات واقية من تزويرها، مضمونة.
    I need to take it back to a six, especially since I have a foolproof plan to avoid Operation Panty Drop. Open Subtitles يجب أن أعيده إلى 6 خاصةً أن لديّ خطة مضمونة لتجنب عملية إسقاط اللباس الداخلي.
    A "foolproof way" to solve our problems overnight. Open Subtitles وسيلة مضمونة يمكنها أن تعالج مشاكلنا في ليلة وضحاها
    Whoever did this was able to create foolproof, 3-dimensional identities. Open Subtitles أياً كان من فعل هذا فقد كان قادراً على خلقِ هويات مضمونة ثلاثية الأبعاد
    He was convinced he had arrived at a foolproof way to detect the poison. Open Subtitles لقد إقتنع بأنة وصل الى طريقة مضمونة لكشف السموم
    You see, the danger was that I might under- or over-reciprocate but I have devised a foolproof plan. Open Subtitles أترى ،الخطر كان يكمن بأن أرد الهدية بشكل أكبر أو أقل من الواجب لكنّي دبرت خطة مضمونة
    that we got a foolproof way of predicting the market. No, you can't afford not to do this. Open Subtitles أنّ لدينا طريقة مضمونة للتنبؤ بالسوق كلاّ، لا يمكنك تحمّل عدم فعل هذا
    Look, I know this plan isn't exactly foolproof. Open Subtitles أنظر أنا أعرف هذه الخطة ليست مضمونة تماما
    The second rule of gunrunning is, always ensure you have a foolproof way to get paid. Open Subtitles القاعدة الثانية من غونرونينغ هو، ضمان دائما لديك وسيلة مضمونة للحصول على أموال.
    Well, I have the most marvellous plan and it's absolutely foolproof. Open Subtitles حسنا، لدي خطة عظيمه رائع وانها مضمونة على الاطلاق
    When it turned out the system wasn't foolproof, we gave up. Open Subtitles . عندما اتضح أن النظام ليس مضمون ، تم التخلي عنه
    Says there's all these tax loopholes that make it foolproof in Canada. Open Subtitles يقول هناك كل الضرائب التي تجعلك مضمون في كندا
    Nothing is foolproof. It's only 97% effective. Open Subtitles لا شيء بالواقع مضمون بشكل كامل ونسبة فعاليتة الوقاية 97٪ فقط
    It's not 100% foolproof. It's only a theory. Open Subtitles بالطبع ، الأمر ليس مضمونا 100 % لأنها لا تعدو كونها نظرية
    It's absolutely insane how foolproof this plan is! Open Subtitles غير معقول البتّة كم أنّ هذه الخطّة مُحكمة
    I know one foolproof test to tell if they're zombies. Open Subtitles أعرف اختباراً مضموناً لمعرفة ما إن كانوا من الزومبي
    If only all Jews had blue skin, but as it is... we need a foolproof way to detect them... Open Subtitles لو كان لون بشرة اليهود زرقاء لكان ذلك جيد علينا العثور على طريقة مضمونه للتعرف عليهم
    - foolproof? Open Subtitles الخطة المحكمة
    Sure, but like every other psycho in this city with a foolproof plan... you've forgotten you're facing the finest fighting force ever assembled. Open Subtitles بالطبع، ولكنك مثل أي جرذ معتوه في هذه المدينة قد وضعت خطة محكمة ونسيت أنك ستواجه أفضل مجموعة مقاتلة على الإطلاق
    Second, since the safeguard arrangements regarding the deal that have been entered into are not foolproof, there is every danger that imported fissile material designated for civilian use will be secretly diverted for weapons-making purposes, as was done in the past. UN ثانياً، بما أن ترتيبات الضمانات المتعلقة بالصفقة التي تم التعاقد عليها ليست منيعة ضد خطر إساءة الاستعمال، فإن كل الأخطار قائمة بأن تُحول المواد الانشطارية المستوردة بغرض الاستعمال المدني سرياً لأغراض صنع الأسلحة، كما حدث في الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more