"foot-and-mouth disease" - Translation from English to Arabic

    • مرض الحمى القلاعية
        
    • الحمى القلاعية أنشأه
        
    • الحمى القلاعية في
        
    • لقاح الحمى القلاعية
        
    • للحمى القلاعية
        
    The enterprise continued to produce and to export until early 1991, and it contributed throughout this period of time to controlling foot-and-mouth disease in Iraq and in other countries in the region. UN واستمر المشروع بالإنتاج والتصدير لغاية بداية عام 1991 وساهم خلال كل تلك الفترة بالسيطرة على مرض الحمى القلاعية في العراق وفي دول المنطقة.
    Further to my letter dated 27 February 1999 (S/1999/219, annex), I should like to present the facts set forth hereunder concerning the spread of foot-and-mouth disease in Iraq. UN لاحقا برسالتي المؤرخة ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٩، أود أن أبين الحقائق التالية حول موضوع انتشار مرض الحمى القلاعية في العراق.
    The ELISA Programme for Latin America covers foot-and-mouth disease, brucellosis and babesiosis and involves 12 countries. UN ويغطي برنامج " ELISA " ﻷمريكا اللاتينية مرض الحمى القلاعية والحمى المتموجة وداء البابيزيا، ويشمل ١٢ بلدا.
    In addition, Iraq utilized civilian facilities, including a plant constructed by a foreign contractor to produce vaccine against foot-and-mouth disease, for the production of biological warfare agents. UN وعلاوة على ذلك، فقد استعمل العراق مرافق مدنية، بما فيها معمل لإنتاج لقاح الحمى القلاعية أنشأه متعاقد خارجي لإنتاج عوامل الأسلحة البيولوجية.
    Remember that disagreeable outbreak of foot-and-mouth disease in England last summer? Open Subtitles تذكر بأن التفشي المرفوض لمرض الحمى القلاعية في إنجلترا الصيف الماضي؟
    Al Hakam, the foot-and-mouth disease vaccine plant and Al Fudaliyah were not among suspected sites referred to the inspectors through intelligence information. UN فلم يرد ذكر أي من منشأة الحكم ومصنع إنتاج لقاح مرض الحمى القلاعية ومنشأة الفضلية ضمن المواقع المشتبه فيها التي أُحيط بها المفتشون علما عن طريق المعلومات الاستخبارية.
    Al Hakam, the foot-and-mouth disease vaccine plant and Al Fudaliyah were not among suspected sites referred to the inspectors through intelligence information. UN فلم يرد ذكر أي من منشأة الحكم ومصنع إنتاج لقاح مرض الحمى القلاعية ومنشأة الفضالية ضمن المواقع المشبوهة التي أُحيط بها المفتشون علما عن طريق المعلومات الاستخبارية.
    Buildings and infrastructure of the Technical Research Centre's forensic department at Salman Pak used by the biological weapons programme were heavily damaged by the aerial bombardment while other facilities, such as Al Hakam, the foot-and-mouth disease vaccine plant at Al Dawrah and Al Fudaliyah, were not targeted and therefore sustained no damage. UN وألحق القصف الجوي أضرارا بليغة بالمباني والهياكل الأساسية لإدارة الطب الشرعي التابعة لمركز البحوث الفنية في سلمان باك والمستخدمة في برنامج الأسلحة البيولوجية، بينما لم تُستهدف مرافق أخرى مثل الحكم، ومصنع إنتاج لقاح مرض الحمى القلاعية في الدورة والفضلية، ولم تلحق بها بالتالي أية أضرار.
    This choice of inputs is aimed at maintaining productivity of all livestock and at safeguarding the higher-producing exotic dairy breeds and cross-breeds from one of the two most contagious infectious diseases of cattle that has been present in Iraq: foot-and-mouth disease. UN ويرمي هذا الخيار من المدخلات إلى المحافظة على إنتاجية الثروة الحيوانية كلها وحماية السلالات المستوردة ذات اﻹنتاج العالي من اﻷلبان والسلالات الهجينة من أحد مرضين من أكثر اﻷمراض المعدية التي تصيب الماشية والتي لا تزال توجد في العراق؛ وهو مرض الحمى القلاعية.
    This Institute used to produce foot-and-mouth disease vaccines for livestock, covering the needs of Iraq and neighbouring countries. The now-dismantled United Nations Special Commission destroyed the Institute's main production facilities in 1996, as a result of which work in the Institute ground to a final halt. UN وكان هذا المعهد ينتج اللقاحات ضد مرض الحمى القلاعية الذي يصيب الماشية ويغطي حاجة العراق ودول المنطقة، وقامت اللجنة الخاصة المنحلة بتدمير الأجزاء الرئيسية لمرافق الإنتاج للمعهد عام 1996 مما أدى إلى توقف العمل نهائيا بالمعهد.
    At the time, Iraq asked the Commission not to destroy the equipment but to place it instead under the ongoing monitoring regime, especially since the biological programme itself had ceased in 1990 and the items of equipment and laboratories in question were the only ones in Iraq that could produce vaccine against foot-and-mouth disease. UN ولقد طلب الجانب العراقي من اللجنة في وقتها عدم تدمير المعدات والاكتفاء بوضعها تحت المراقبة المستمرة خاصة وأن البرنامج البيولوجي نفسه توقف عام 1990 كما أن هذه المعدات والمختبرات هي الوحيدة في العراق لإنتاج اللقاحات ضد مرض الحمى القلاعية.
    83. It is worth noting that despite the spread of foot-and-mouth disease in some of the neighbouring States, no case was reported in Iraq during the period under review. UN 83 - ومن الجدير بالملاحظة أنه رغم انتشار مرض الحمى القلاعية في بعض الدول المجاورة لم تسجل أية حالة إصابة بالمرض في العراق خلال الفترة قيد الاستعراض.
    The Government of Iraq in the south and centre, and FAO in the northern governorates, continued to plan, coordinate and undertake preventive measures, including a foot-and-mouth disease revaccination campaign using programme vaccines for small and large ruminants. UN وقد واصلت حكومة العراق في الجنوب والوسط ومنظمة الفاو في المحافظات الشمالية التخطيط والتنسيق واتخاذ التدابير الوقائية، بما في ذلك القيام بحملات إعادة التحصين من مرض الحمى القلاعية باستخدام اللقاحات المستجلبة في إطار البرنامج للحيوانات المجترة الصغيرة والكبيرة.
    23. The most important lesson learned with regard to the experience of the foot-and-mouth disease vaccine plant is that Iraq indeed carried out large-scale production of a biological warfare agent at a legitimate civilian facility. UN 23 - ويتمثل أهم الدروس المستفادة من تجربة مصنع لقاح مرض الحمى القلاعية في أن العراق قام بالفعل بإنتاج واسع النطاق لعامل حرب بيولوجية في مرفق مدني مشروع.
    Buildings and infrastructure of the Technical Research Centre's forensic department at Salman Pak used by the biological weapons programme were heavily damaged by the aerial bombardment while other facilities, such as Al Hakam, the foot-and-mouth disease vaccine plant at Al Dawrah and Al Fudaliyah, were not targeted and therefore sustained no damage. UN وألحق القصف الجوي أضرارا بليغة بالمباني والهياكل الأساسية لإدارة الطب الشرعي التابعة لمركز البحوث التقنية في سلمان باك والمستخدمة في برنامج الأسلحة البيولوجية، بينما لم تُستهدف مرافق أخرى مثل الحكم، ومصنع إنتاج لقاح مرض الحمى القلاعية في الدورة والفضالية، ولم تلحق بها بالتالي أية أضرار.
    22. After the defection of Hussein Kamel from Iraq in August 1995, Iraq further admitted that biological warfare agents had also been produced at two other civilian facilities, the foot-and-mouth disease vaccine plant at Al Dawrah and Al Fudaliyah. UN 22 - وبعد انشقاق حسين كامل وفراره من العراق في آب/أغسطس 1995، أقر العراق أيضا بإنتاج عوامل الحرب البيولوجية في مرفقين مدنيين آخرين هما مصنع إنتاج لقاح مرض الحمى القلاعية في الدورة والفضالية.
    This was coupled with a squeeze on commercial imports and on bilateral food assistance, followed by an outbreak of foot-and-mouth disease. UN واقترن هذا بتقليص الواردات التجارية والمساعدات الغذائية الثنائية()، وأعقب ذلك تفشي مرض الحمى القلاعية.
    29. The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), while continuing its regular observation activities in the agriculture sector, also undertook three end-user surveys, on the effect of foot-and-mouth disease, on the use of agrochemicals in plant protection and on agro-machinery. UN 29 - واضطلعت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بثلاث دراسات استقصائية للمستعملين النهائيين لمعرفة أثر مرض الحمى القلاعية واستخدام الكيمائيات الزراعية لحماية النباتات، بالإضافة إلى إجراء دراسة استقصائية عن الآلات الزراعية، في الوقت الذي واصلت فيه قيامها بأنشطة المراقبة المنتظمة لقطاع الزراعة.
    In addition, Iraq utilized civilian facilities, including a plant constructed by a foreign contractor, to produce vaccine against foot-and-mouth disease, for the production of biological warfare agents. UN وعلاوة على ذلك، فقد استعمل العراق مرافق مدنية، بما فيها معمل لإنتاج لقاح الحمى القلاعية أنشأه متعاقد خارجي لإنتاج عوامل الأسلحة البيولوجية. الذخائر
    In Mongolia, for example, the Agency assisted in the successful control of a devastating outbreak of foot-and-mouth disease that threatened the entire livestock population of about 50 million animals. UN ففي منغوليا، على سبيل المثال، ساعدت الوكالة على مكافحة الانتشار الفتاك للحمى القلاعية بنجاح بعد أن هددت تلك الحمى ثروة الماشية برمتها، التي بلغ تعدادها 50 مليون رأس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more