"footage of" - Translation from English to Arabic

    • لقطات
        
    • صور
        
    • تسجيلات
        
    • اللقطات
        
    • شريط
        
    • أفلام
        
    • من كاميرا
        
    • بالأقدام
        
    We have footage of him losing the criminal, as well. Open Subtitles لدينا لقطات فيدو له وهو يطارد السانتا الهارب ايضًا
    footage of Arkady outside of Elia Berkeley's house this morning. Open Subtitles لقطات من اركادي خارج بيت إيليا بيركلي هذا الصباح.
    This is footage of the 1999 Yellow Sea skirmish. Open Subtitles هذه لقطات معركة البحر الأصفر في عام 1999.
    We've got footage of you placing two bags On jfk carousel 3, Open Subtitles ,لدينا صور لكم وانتم تضعون حقيبتان في مسار الحقائب رقم 3
    We have recovered surveillance footage of the massacre on Devaron. Open Subtitles لقد استعدنا صور من كاميرات المراقبة من مذبحة ديفرون
    A television package containing footage of the Mission at work will be made available soon. UN وسيتم قريبا إتاحة مجموعة مواد تلفزيونية تتضمن تسجيلات للبعثة في أثناء مزاولة أعمالها.
    If you've got footage of her punching a horse, I want it. Open Subtitles إذا كنت قد حصلت على لقطات لها اللكم حصان، أريد أن.
    We find footage of this area at 7:13, we got our perp. Open Subtitles نجد لقطات من هذه المنطقة في 7: 13، ونحصل على محتالنا
    I can run facial recognition on the footage of that encounter. Open Subtitles استطيع تشغيل نظام التعرف على الوجوه على لقطات ذلك اللقاء
    See, after seeing news footage of the attack, every military on Earth is gonna want my super soldiers. Open Subtitles انظر، بعد رؤية لقطات إخبارية من الهجوم كل العسكرية على الأرض هو ستعمل تريد جنودي عظمى.
    Hi. Would you mind showing us video footage of your last concert? Open Subtitles مرحباً ، هل يمكن أن ترينا لقطات مصورة من حفلك الأخير؟
    Each episode includes three elements-- incriminating documents... embarrassing footage of the subject, and an expert to make it legit. Open Subtitles كل حلقة تتطلب ثلاثة اشياء وثائق تجريم لقطات محرجة حول الموضوع ، و خبير لجعل ذلك شرعيا
    Channel Five news has file footage of pills being sorted. Open Subtitles لدى القناة الخامسة لقطات تُظهر فرز حبوب منع الحمل
    Do you have security-camera footage of these pumps from that night? Open Subtitles هل لديك لقطات كاميرا أمنية لهذه المضخات من تلك الليلة؟
    This was supposed to last her a month, but they didn't take into account the square footage of her back. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون هذا منذ شهر لكنها لم تأخذ هذا فى الإعتبار لقطات مربعة على خلفيتها
    The next step in the investigative process is to obtain overall photographs and videotape footage of the crime scene. UN 29 - أما الخطوة التالية في عملية التحقيق فهي الحصول على صور عامة وتسجيل فيديو لموقع الجريمة.
    We've just been e-mailed CCTV footage of Wells' death. Open Subtitles كنا فقط بالبريد الإلكتروني صور التقطتها كاميرات المراقبة من الموت ويلز.
    The Ministry of Information wanted the broadcast service to air footage of the Führer's holiday retreat all day today. Open Subtitles وزير الإعلام أراد من القنوات بث صور لعطلة الفوهرر طوال اليوم.
    Then there must be security footage of that break-in. Open Subtitles لابُد من وجود تسجيلات أمنية على الإقتحام.
    Video footage of the incident with shocking details on the course of the event was made available by a witness and later also posted on the Internet. UN وأظهرت لقطات فيديو صورها شاهد تفاصيل مروعة عن مسار الحادث وقد نُشرت اللقطات في وقت لاحق على شبكة الإنترنت.
    There's video footage of you holding the knife. Open Subtitles تَعْرفُ أنّ لدينا شهود هناك شريط فيديو لك تَحْملُ السكينَ
    You can't get better raw footage of the incident anywhere else than right here. Open Subtitles لن تحصل على أفلام أصلية أفضل في أي مكان آخر.
    Hey, I found footage of Mike's fall from the security camera. Open Subtitles وجدت تصوير لسقطة مايك من كاميرا المراقبة
    40. On option 4, the status quo scenario, the Secretary-General provides information on the properties currently under commercial lease by the Organization, including their location, the expiry date of their lease and each building's share of the total square footage of leased properties held by the Organization. UN 40 - فيما يتعلّق بالخيار 4، وهو سيناريو استمرار الوضع الراهن، يقدّم الأمين العام معلومات عن العقارات الداخلة في إطار عقود الإيجار التجارية التي وقعتها المنظمة، بما في ذلك المواقع وتواريخ انتهاء عقودها، وحصة كل مبنى ضمن مجموع العقارات التي تستأجرها الأمم المتحدة بالأقدام المربعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more