"for a conference" - Translation from English to Arabic

    • لعقد مؤتمر
        
    • لحضور مؤتمر
        
    • إلى عقد مؤتمر
        
    • بعقد مؤتمر
        
    • من إمكانية عقد اجتماعات
        
    • إمكانية عقد اجتماعات هاتفية
        
    • من أجل مؤتمر
        
    • لمؤتمر
        
    Preparations are under way for a conference in 2012 on the establishment of a Middle East zone free of weapons of mass destruction and their delivery systems. UN وتجري الاستعدادات لعقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها في الشرق الأوسط.
    In respect of the issue of gender aspects of remittances, preparations for a conference are under consideration. UN وفيما يتعلق بمسألة الجوانب الجنسانية للتحويلات، فإن التحضيرات لعقد مؤتمر قيد النظر.
    The regional commissions are preparing the ground for a conference which will take up the challenge of people-centred development. UN وتتخذ اللجان اﻹقليمية الاستعدادات اللازمة لعقد مؤتمر يتناول التحدي الذي تمثله تنمية تركز على اﻹنسان.
    I'm going to Brussels this weekend for a conference. Open Subtitles سوف أذهب إلى بروكسل نهاية الأسبوع لحضور مؤتمر.
    He had therefore called for a conference to be held in either 2010 or 2011 to review its implementation. UN ولذلك، دعا إلى عقد مؤتمر إما في 2010 أو في 2011 لاستعراض تنفيذها.
    Thus the draft of the NPT contained both a withdrawal clause and a provision for a conference to review the operation of the Treaty. UN وهكذا شمل مشروع معاهدة عدم الانتشار شرطاً للانسحاب وحكماً يقضي بعقد مؤتمر لاستعراض سير المعاهدة.
    The project participants and the DOE shall each provide a contact person for the review process, including for a conference call, in case the Executive Board wishes to address questions to them during the consideration of a review at its meeting UN (ج) يقدم كل من المشتركين في المشروع والكيان التشغيلي المعين اسم شخص يُتصل به في إطار عملية الاستعراض، بما تشمله من إمكانية عقد اجتماعات هاتفية، ليتسنى للمجلس التنفيذي طرح أسئلة عليهم، إذا رغب في ذلك، عند النظر في طلب الاستعراض أثناء اجتماعه؛
    Nah, nah, nah. I'm at Washington Hospital Center for a conference. Open Subtitles لا, لا, لا أنا في واشنطن من أجل مؤتمر للمستشفى
    Sometimes back, I had gone to Poona for a conference. Open Subtitles فى مرات مضت ، كان على الذهاب لبونا لمؤتمر
    I'm leaving for a conference and nobody signed up to take Melvin home. Open Subtitles سأرحل لعقد مؤتمر ولا أحد قعت لاتخاذ ملفين المنزل.
    Well, I wish you'd called first. I'm expecting some guys over for a conference call. Open Subtitles حسناً , لكن كنت أود أن تتصل أولاً لأني أنتظر بعض الأشخاص لعقد مؤتمر
    A Group of governmental experts has recently started its work in Geneva in preparation for a conference next year to review the Convention and its protocols. UN وقد بدأ فريق من الخبراء الحكوميين عمله في جنيف مؤخرا تحضيرا لعقد مؤتمر في السنة المقبلة يقوم باستعراض الاتفاقية وبروتوكولها.
    A proposal made by the United States for a conference to promote non-proliferation in South Asia, involving Russia, the People's Republic of China and the United States, as well as India and Pakistan, was also rejected by New Delhi. UN كما أن نيودلهي رفضت كذلك اقتراحا طرحته الولايات المتحدة لعقد مؤتمر لتعزيز عدم الانتشار في جنوب آسيا تشترك فيه روسيا، وجمهورية الصين الشعبية، والولايات المتحدة، فضلا عن الهند وباكستان.
    The purpose of the Under-Secretary-General's travel to Saudi Arabia, Qatar and the Islamic Republic of Iran was to discuss preparations for a conference to agree on a political solution to the current crisis in the Syrian Arab Republic. UN وكان الغرض من سفر وكيل الأمين العام إلى المملكة العربية السعودية، وقطر، وجمهورية إيران الإسلامية مناقشة الأعمال التحضيرية لعقد مؤتمر للاتفاق على حل سياسي للأزمة الحالية في الجمهورية العربية السورية.
    ASEAN also underscores the importance of the establishment of nuclear-weapon-free zones where they do not exist, especially in the Middle East, and expresses its support for a conference in 2012 on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN وتؤكد الرابطة أيضا على أهمية إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية حيث تكون غير موجودة، ولا سيما في منطقة الشرق الأوسط، وتعرب عن تأييدها لعقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    Preparations are currently under way among ratifying and signatory States of the Treaty for a conference on facilitating its entry into force. UN ويجري حاليا فيما بين الدول التي صدقت على المعاهدة أو وقﱠعت عليها اتخاذ اﻷعمال التحضيرية لعقد مؤتمر بشأن تيسير بدء نفاذ المعاهدة.
    He was shortly going to Tunisia, with the President of the European Union, for a conference that they were jointly organizing on youth employment. UN وأضاف أنه سيزور تونس قريبا مع رئيس الاتحاد الأوروبي لحضور مؤتمر نظماه معا بشأن تشغيل الشباب.
    Bon soir, mademoiselle. Montez, mademoiselle. You look dressed up for a conference. Open Subtitles عمتِ مساءً، آنستي تبدين متأنقة لحضور مؤتمر
    He expressed support for the Secretary-General's call for a conference to review implementation of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN وأعرب عن تأييده لدعوة الأمين العام إلى عقد مؤتمر لاستعراض تنفيذ الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Thus, the draft of the Treaty contained both a withdrawal clause and a provision for a conference to review the operation of the Treaty. UN ولهذا، تضمنت المعاهدة شرطاً للانسحاب وحكماً بعقد مؤتمر لاستعراض تنفيذ المعاهدة معاً.
    The project participants and the DOE shall each provide a contact person for the review process, including for a conference call, in case the Executive Board wishes to address questions to them during the consideration of a review at its meeting; UN (ج) يقدم كل من المشتركين في المشروع والكيان التشغيلي المعين اسم شخص يُتصل به في إطار عملية الاستعراض، بما تشمله من إمكانية عقد اجتماعات هاتفية، ليتسنى للمجلس التنفيذي طرح أسئلة عليهم، إذا رغب في ذلك، عند النظر في طلب الاستعراض أثناء اجتماعه؛
    Rosalyn is in town for a conference and I'm her only friend in DC. Open Subtitles روزالين هنا في المدينة من أجل مؤتمر و أنا صديقها الوحيد في العاصمة
    Another point which should be highlighted regards the preparation for a conference in 1995 for the extension of the validity of the non-proliferation Treaty. UN هناك نقطة أخرى يجب توضيحها تتعلق بالاعداد لمؤتمر في ٥٩٩١ حول تمديد صلاحية معاهدة عدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more