"for a convention on" - Translation from English to Arabic

    • لاتفاقية بشأن
        
    • المتعلق باتفاقية
        
    • الى إبرام اتفاقية بشأن
        
    • بشأن وضع اتفاقية
        
    • ﻹبرام اتفاقية بشأن
        
    • من أجل اتفاقية
        
    • أجل وضع اتفاقية بشأن
        
    • لوضع اتفاقية بشأن
        
    • بوضع اتفاقية بشأن
        
    Draft articles for a Convention on arrest of ships UN مشاريع مواد لاتفاقية بشأن حجز السفن مقارنة باتفاقية
    intergovernmental and non-governmental organizations on the draft articles for a Convention on arrest of ships UN غير الحكومية حول مشاريع المواد لاتفاقية بشأن حجز السفن
    The United Kingdom welcomed the articles on prevention but saw little need for a Convention on the subject, which was already covered by a number of binding sectoral and regional instruments. UN وقال إن المملكة المتحدة ترحب بالمواد المتعلقة بالوقاية ولكنها لا ترى حاجة لاتفاقية بشأن هذا الموضوع، الذي يغطيه بالفعل عدد من الصكوك القطاعية والإقليمية الملزمة.
    on the draft articles for a Convention on arrest of ships */ UN بشأن مشروع المواد المتعلق باتفاقية حجز السفن**
    4. Requests the Conference on Disarmament to take into account, in the negotiations for a Convention on the prohibition of radiological weapons, radioactive wastes as part of the scope of such a convention; UN ٤ - تطلب من مؤتمر نزع السلاح أن يأخذ في اعتباره، خلال المفاوضات الرامية الى إبرام اتفاقية بشأن حظر اﻷسلحة اﻹشعاعية، النفايات المشعة باعتبارها مشمولة بنطاق هذه الاتفاقية؛
    In this connection, Japan will continue to contribute to an early agreement in the ongoing discussions for a Convention on the safety of radioactive-waste management. UN وفي هذا الصدد، ستواصل اليابان اﻹسهام في التوصل الى اتفاق مبكر في المناقشات الجارية بشأن وضع اتفاقية لتوخي اﻷمان في التصرف في النفايات المشعة.
    There has been massive international support for a Convention on a total ban on anti-personnel mines. UN وهناك دعم دولي هائل ﻹبرام اتفاقية بشأن فرض الحظر الكامل على اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    Accordingly, in the present third report, he proposes a complete set of draft articles for a Convention on the law of transboundary aquifers, taking into account comments and suggestions previously offered in the Commission and the Sixth Committee. UN وتبعا لذلك، فإنه يقترح في تقريره الثالث هذا، مجموعة كاملة من مشاريع المواد من أجل اتفاقية قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، يراعي التعليقات والاقتراحات المقدمة من قبل في لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة.
    Compilation of comments and proposals by Governments and by intergovernmental and non—governmental organizations on the draft articles for a Convention on arrest of ships UN تجميع لتعليقات ومقترحات الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية حول مشاريع المواد لاتفاقية بشأن الحجز على السفن
    “Draft articles for a Convention on arrest of ships” (TD/B/IGE.1/5); UN " مشاريع مواد لاتفاقية بشأن حجز السفن " (TD/B/IGE.1/5)؛
    That is why the Government of Costa Rica, with a group of Non-Governmental Organizations (NGOs), Nobel Peace Prize winners and qualified lawyers, has drafted the framework for a Convention on international arms transfers. UN ولذلك السبب قامت حكومة كوستاريكا، مع مجموعة من المنظمات غير الحكومية، والفائزين بجائزة نوبل للسلام، والمحامين المؤهلين، بصياغة إطار لاتفاقية بشأن النقل الدولي للأسلحة.
    DRAFT ARTICLES for a Convention on UN مشاريع مواد لاتفاقية بشأن حجز السفن
    II. Draft articles for a Convention on Arrest of Ships UN الثاني- مشاريع مواد لاتفاقية بشأن حجز السفن
    As to preparatory work for a Convention on the safety of radioactive waste management, good progress has been made, and a final draft could be ready within a shorter period than originally anticipated. UN وبالنسبة لﻷعمال التحضيرية لاتفاقية بشأن سلامة إدارة النفايات المشعة، تحقق تقدم طيب، ويمكن الانتهاء من وضع المشروع النهائي لها خلال فترة أقصر مما كان متوقعا في البداية.
    Mention was made of the work done in Latin America on improving standards applying to prisoners, as that could provide a basis for a Convention on prisoners' rights. UN ونُوِّه بالعمل الذي أُنجز في أمريكا اللاتينية في تحسين المعايير المنطبقة على السجناء، باعتبار أنه يمكن أن يوفّر أساسا لاتفاقية بشأن حقوق السجناء.
    1. This document sets out the comments and proposals on the draft articles for a Convention on arrest of ships that were received between 16 October and 31 December 1998. UN ١- تعرض هذه الوثيقة التعليقات والمقترحات التي وردت بين ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر و٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨ حول مشاريع المواد لاتفاقية بشأن الحجز على السفن.
    Part A includes revised draft articles for a Convention on arrest of ships, and part B contains draft final clauses prepared by the secretariats on the basis of the final provisions of the 1993 International Convention on Maritime Liens and Mortgages (1993 MLM Convention). UN فالجزء ألف يتضمن مشاريع مواد منقحة لاتفاقية بشأن حجز السفن بينما يتضمن الجزء باء مشروع البنود الختامية الذي أعدته اﻷمانتان على أساس اﻷحكام الختامية للاتفاقية الدولية لعام ٣٩٩١ بشأن الامتيازات والرهون البحرية.
    1. This document sets out the comments and proposals of Governments on the draft articles for a Convention on arrest of ships that were received as of Thursday, 22 August 1996. UN ١- تورد هذه الوثيقة تعليقات الحكومات ومقترحاتها بشأن مشروع المواد المتعلق باتفاقية حجز السفن، وذلك كما وردت حتى يوم الخميس ٢٢ آب/أغسطس ٦٩٩١.
    “Compilation of comments and proposals by Governments on the draft articles for a Convention on arrest of ships - note by the secretariat of UNCTAD” (JIGE(IX)/3-TD/B/IGE.1/3-LEG/MLM/40). UN تجميع التعليقات والمقترحات التي قدمتها الحكومات بشأن مشروع المواد المتعلق باتفاقية حجز السفن - مذكرة أعدتها أمانة اﻷونكتاد (JIGE (IX)/3-TD/B/IGE.1/3-LEG/MLM/40).
    4. Requests the Conference on Disarmament to take into account, in the negotiations for a Convention on the prohibition of radiological weapons, radioactive wastes as part of the scope of such a convention; UN ٤ - تطلب إلى مؤتمر نزع السلاح أن يأخذ في اعتباره، خلال المفاوضات الرامية الى إبرام اتفاقية بشأن حظر اﻷسلحة اﻹشعاعية، النفايات المشعة باعتبارها مشمولة بنطاق هذه الاتفاقية؛
    4. Requests the Conference on Disarmament to take into account, in the negotiations for a Convention on the prohibition of radiological weapons, radioactive wastes as part of the scope of such a convention; UN ٤ - تطلب الى مؤتمر نزع السلاح أن يأخذ في اعتباره، خلال المفاوضات الجارية بشأن وضع اتفاقية لحظر اﻷسلحة اﻹشعاعية، النفايات المشعة كجزء من مجال هذه الاتفاقية؛
    inviting the Board of Governors and the Director General of the Agency to commence preparations for a Convention on the safety of radioactive waste management, and noting the progress that has been made in that regard, UN ومديرها العام إلى بدء اﻷعمال التحضيرية ﻹبرام اتفاقية بشأن سلامة إدارة النفايات المشعة، وإذ تلاحظ التقدم الذي أحرز في هذا الصدد، )١٤( انظر A/43/398، المرفق اﻷول.
    This addendum sets out provisions of legal instruments relevant to some of the draft articles for a Convention on the law of transboundary aquifers proposed by the Special Rapporteur in his third report (A/CN.4/551). UN تتضمن هذه الإضافة عرضا لبعض أحكام الصكوك القانونية ذات الصلة ببعض مشاريع المواد المقترحة من المقرر الخاص في تقريره الثالث (A/CN.4/551) من أجل اتفاقية قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    6. The prominence given UNCED to drought and desertification is reflected in the decisions set out in chapter 12 of Agenda 21, including the proposal for a Convention on desertification. UN ٦ - وتظهر اﻷهمية التي أولاها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية للجفاف والتصحر في المقررات الواردة في الفصل ١٢ من جدول أعمال القرن ٢١، ومن جملتها اقتراح من أجل وضع اتفاقية بشأن التصحر.
    Proposals for a Convention on the rights and dignity of persons with disabilities UN اقتراحات لوضع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين وكرامتهم
    His delegation supported the New Zealand proposal for a Convention on the matter, and also supported the suggestion that a working group should be established to study the proposal in more detail. UN وأعرب عن تأييد وفده لمقترح نيوزيلندا بوضع اتفاقية بشأن هذه القضية، وعن تأييده كذلك لاقتراح إنشاء فريق عامل لدراسة مقترح نيوزيلندا بمزيد من التفصيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more