"for a crime" - Translation from English to Arabic

    • على جريمة
        
    • لجريمة
        
    • عن جريمة
        
    • بسبب جريمة
        
    • فيما يتعلق بجريمة
        
    • على ارتكاب جريمة
        
    • من أجل جريمة
        
    • لارتكابه جريمة
        
    • لجريمه
        
    • في حالة جريمة
        
    • بتهمة ارتكابه جريمة
        
    • لارتكاب الجريمة
        
    • لارتكاب جريمة
        
    • على الجريمة
        
    • في جريمة
        
    According to GIEACPC, in the penal system, corporal punishment is unlawful as a sentence for a crime. UN وحسبما أوردته المبادرة، فإن العقاب البدني غير مشروع في نظام السجون كعقوبة على جريمة.
    GIEACPC further noted that corporal punishment can be used in the penal system as a sentence for a crime. UN كما لاحظت المبادرة أن العقوبة البدنية من الممكن أن تستخدم في السجون كعقوبة على جريمة.
    He was reportedly sentenced to death in 1993 for a crime committed when he was 16 years of age. UN وتشير المعلومات إلى أنه حُكم عليه بالإعدام سنة 1993 لجريمة ارتكبها وهو في السادسة عشرة من عمره.
    Therefore, the author argues that he was convicted for a crime which did not exist in the Criminal Code in force at the time of conviction. UN وعليه، يدفع صاحب البلاغ بأنه أدين عن جريمة لم يكن القانون الجنائي المعمول به وقت الإدانة ينص عليها.
    I'm with the Innocence Project, and we believe that your son spent time in prison for a crime he did not commit. Open Subtitles أنا أعمل في مشروع البراءة ، ونحنُ نُؤمن أن ابنك قضى وقتاً في السجن بسبب جريمة لم يرتكبها
    It means that a death penalty may not be imposed for a crime committed by a person under 18 regardless of his/her age at the time of the trial or sentencing or of the execution of the sanction. UN ويعني ذلك أنه لا يجوز فرض عقوبة الإعدام فيما يتعلق بجريمة ارتكبها شخص دون الثامنة عشرة بصرف النظر عن سنه وقت المحاكمة أو صدور الحكم أو تنفيذ العقوبة.
    No one could be punished for a crime that was not clearly defined by law. UN وعلاوة على ذلك، لا يجوز معاقبة أي شخص على جريمة لا تكون محددة في القانون بوضوح.
    It is a remedy which is independent of the criminal process which provides for the prosecution of an offender for a crime already committed. UN إنه سبيل انتصاف مستقل عن العملية الجنائية التي تنص على مقاضاة مجرم على جريمة ارتُكِبت فعلا.
    Five days earlier, Iran had executed a young man for a crime that he had committed at the age of 16. UN وقبل ذلك بخمسة أيام نفذت إيران حكم الإعدام في شاب على جريمة ارتكبها وعمره 16 عاماً.
    Five more years for a crime he didn't commit doesn't seem really fair. Open Subtitles ‫5 سنوات على جريمة لم يرتكبها لا يبدو عدلاً
    Hence financing or supporting acts of terrorism falls within the definition of preparation for a crime. UN وبذا، فإن تمويل أعمال الإرهاب أو دعمها يقع ضمن تعريف التحضير لجريمة.
    If it weren't for Cyrus having to go to prison for a crime he never committed. Open Subtitles لو لم يضطر سايروس الذهاب إلى السجن لجريمة لم يقترفها أبدا
    There's no way I agree to prison time for a crime I didn't commit. Open Subtitles من المحال ان اقبل بالسجن لجريمة لم اقبلها
    Therefore, the author argues that he was convicted for a crime which did not exist in the Criminal Code in force at the time of conviction. UN وعليه، يجادل صاحب البلاغ بأنه أدين عن جريمة لم تكن موجودة في القانون الجنائي المعمول به وقت الإدانة.
    Your civic duty to punish me for a crime I didn't commit and something that you know nothing about. Open Subtitles واجبكم المدني بمعاقبتي عن جريمة لم أكن ارتكبها وشيء أنت لاتعرف عنه شيئاً؟
    I sent a man to prison for nine years for a crime he didn't commit. Open Subtitles لقد وضعت رجل في السجن ل 9 سنوات بسبب جريمة لم يرتكبها
    But there's no point in dying for a crime you didn't commit. Open Subtitles لكن لا جدوى من الموت بسبب جريمة لم تقترفها
    It means that a death penalty may not be imposed for a crime committed by a person under 18 regardless of his/her age at the time of the trial or sentencing or of the execution of the sanction. UN ويعني ذلك أنه لا يجوز فرض عقوبة الإعدام فيما يتعلق بجريمة ارتكبها شخص دون الثامنة عشرة بصرف النظر عن سنه وقت المحاكمة أو صدور الحكم أو تنفيذ العقوبة.
    In the second, the Government stated that the person was being processed for a crime and that his family had been able to communicate with him. UN وفي الحالة الثانية، ذكرت الحكومة أن الشخص يحاكم على ارتكاب جريمة وأن أسرته تمكنت من التواصل معه.
    Why should you go to jail for a crime someone else... noticed? Open Subtitles لمَ عليك ان تذهب للسجن من أجل جريمة لاحظها شخص أخر؟
    What matters is that he is a Syrian citizen and that he was deported to the Syrian Arab Republic in 1997 and interrogated, tortured and sentenced for a crime against Syrian national interests. UN والأمر المهم هو أنه مواطن سوري وأنه رُحّل إلى الجمهورية العربية السورية في سنة 1997 واستُجوب وعُذّب وحكم عليه لارتكابه جريمة ضد المصالح القومية السورية.
    He was taken from his home and thrown in prison for over 14 years now for a crime he did not commit. Open Subtitles أخذ من بيته .ووضع بالسجن لأكثر من 14سنه لجريمه لم يرتكبها
    France had not taken advantage of the option of extenuating circumstances provided by the Convention: for a crime as serious as enforced disappearance, considering extenuating circumstances was not appropriate. UN 39- ولم تلجأ فرنسا إلى خيار الظروف المخففة المنصوص عليها في الاتفاقية: في حالة جريمة خطيرة مثل جريمة الاختفاء القسري، لا يمكن النظر في الظروف المخففة.
    The author was sentenced to death for a crime that did not involve loss of life and cannot be considered a " most serious crime " within the terms of article 6, paragraph 2. UN وقد حُكم على صاحب البلاغ بالإعدام بتهمة ارتكابه جريمة لم تخلف ضحايا ولا يمكن تصنيفها في فئة " أشد الجرائم خطورة " بالمفهوم الوارد في الفقرة 2 من المادة 6.
    However, that is a particularly challenging area, given that physical contact need not occur in order for a crime to be committed. UN غير أن الأمر هنا يتعلق بمجال بالغ الصعوبة نظراً إلى أن حدوث الاتصال الجسدي لا يكون ضرورياً لارتكاب الجريمة.
    An attempt at a crime is punishable, and the mere preparation for a crime is punishable in the case of serious crimes. UN ويعاقب على محاولة ارتكاب جريمة، مثلما يعاقب على التحضير لارتكاب جريمة ما في حالة الجرائم الجسيمة.
    The Government stated that Judge Sánchez's complaint before different human rights organizations for alleged violation of his rights is unfounded and that he is seeking impunity for a crime that he committed. UN وذكرت الحكومة أن دعوى القاضي شانشيز المرفوعة إلى منظمات مختلفة معنية بحقوق اﻹنسان فيما يتعلق بالانتهاكات المزعومة لحقوقه هي دعوى لا أساس لها من الصحة، وهو يلتمس الحصانة من العقاب على الجريمة التي اقترفها.
    You two have concocted a fascinating story, yet there are holes in your plot, namely I can't be the fall guy for a crime Open Subtitles انتم الاثنان قمتم بطبخ قصة رائعة ولكن هناك ثقوب في مؤامرتكم لا استطيع ان اكون الاضحية في جريمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more