"for a draft" - Translation from English to Arabic

    • لمشروع
        
    • بشأن مشروع
        
    • لوضع مشروع
        
    • الخاصة بمشروع
        
    • لإعداد مشروع
        
    • تتعلق بمشروع
        
    • إليها في وضع مشروع
        
    • إدراجها في مشروع
        
    • الخاص بوضع مشروع
        
    Non-exhaustive list of possible elements for a draft decision to reach an agreed interpretation of paragraph 5 of Article 17 of the Basel Convention UN قائمة غير حصرية بعناصر محتملة لمشروع مقرر من أجل التوصّل إلى تفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل
    Proposal by Sweden on behalf of the European Union for a draft decision on sources of carbon tetrachloride emissions and opportunities for reductions UN مقترح مقدم من السويد نيابة عن الاتحاد الأوروبي لمشروع مقرر بشأن مصادر انبعاثات رابع كلوريد الكربون وفرص خفضها
    Possible elements for a draft decision on protection of the atmosphere UN العناصر المحتملة لمشروع قرار بشأن حماية الغلاف الجوي
    Norway also supports and is contributing to a proposal for a draft European Council convention on violence against women. 3.3. UN وأيدت النرويج أيضا مقترحا بشأن مشروع اتفاقية للمجلس الأوروبي تتعلق بالعنف ضد المرأة، وهي تسهم حاليا في هذا المقترح.
    The latter had taken the form of draft articles which might be used as the basis for a draft convention. UN وهذه الجوانب المتصلة بالمنع قد اتخذت قالب مشاريع المواد، التي قد تستخدم كأساس لوضع مشروع اتفاقية.
    This entailed the preparation of elements for a draft report of the COP to the WSSD. UN واستتبع هذا إعداد عناصر لمشروع تقرير لمؤتمر الأطراف إلى مؤتمر القمة المذكور.
    POSSIBLE ELEMENTS for a draft DECISION OR DRAFT DECISIONS RELATED TO ARTICLES 5, 7 AND 8 OF THE KYOTO PROTOCOL UN العناصر المحتملة لمشروع مقرر أو مشاريع مقررات فيما يتصل بالمواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو
    General discussion of Co-Chairman’s summary and of elements for a draft decision UN مناقشة عامة لموجر الرئيس المناوب وعناصر لمشروع مقرر
    It therefore welcomed the submission of a consensus text for a draft resolution on the situation in Western Sahara. UN ولذا فإن وفده يرحب بتقديم نص بتوافق الآراء لمشروع قرار بشأن الحالة في الصحراء الغربية.
    I call for members' continued support for a draft resolution to that end. UN وأدعو جميع الأعضاء إلى التأييد المستمر لمشروع قرار بهذا الشأن.
    Delegations have the right to submit amendments if they want to do so; sponsors have the privilege of considering whether or not such amendments are appropriate for a draft. UN وللوفود الحق في تقديم تعديلات إذا أرادت ذلك؛ ويحظى مقدمو مشروع القرار بميزة النظر في ما إذا كانت تلك التعديلات مناسبة لمشروع قرار أو غير مناسبة.
    Electronic contracting: provisions for a draft convention UN التعاقد الالكتروني: أحكام لمشروع اتفاقية
    Electronic contracting: provisions for a draft convention UN التعاقد الالكتروني: أحكام لمشروع اتفاقية
    Elements for a draft resolution on a smooth transition strategy UN العناصر اللازمة لمشروع قرار بشأن استراتيجية الانتقال السلس
    Elements for a draft resolution on the report of the Committee for Development Policy UN العناصر اللازمة لمشروع قرار بشأن تقرير لجنة السياسات الإنمائية
    The Chairman also introduced his proposal for a draft General Assembly resolution on recommendations on the practice of States and international organizations in registering space objects, as contained in paragraph 18 of his working paper. UN وعرض الرئيس أيضا اقتراحه بشأن مشروع قرار يصدر عن الجمعية العامة حول التوصيات المتعلقة بممارسات الدول والمنظمات الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية، بالصيغة الواردة في الفقرة 18 من ورقة العمل التي قدمها.
    Let me also take the opportunity to note a step in the right direction in this area, namely the proposal by Russia, together with China, for a draft treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space. UN دعوني أيضاً اغتنم الفرصة لذكر خطوة في الاتجاه الصحيح في هذا المجال، وهي الاقتراح الذي قدمته روسيا مع الصين بشأن مشروع معاهدة لمنع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي.
    Coalition members requested ICRC to reconvene the Commission and agreed to provide suggestions for a draft agenda. UN وطلب أعضاء التحالف الى لجنة الصليب اﻷحمر الدولية أن تقوم مرة أخرى بدعوة اللجنة الى الاجتماع ووافقوا على تقديم اقتراحات بشأن مشروع لجدول اﻷعمال.
    The Committee also noted preparations by the Ministry of Education for a draft bill to make primary education compulsory. UN كما أحاطت اللجنة علما بالعمل التحضيري الذي تضطلع به وزارة التعليم لوضع مشروع قانون يفرض إلزامية التعليم الابتدائي.
    Discussion of elements for a draft decision on agriculture UN مناقشة للعناصر الخاصة بمشروع مقرر متعلق بالزراعة
    That work as a whole is to serve as a basis for a draft act, prepared in the first quarter of 2014 and including anticipative measures in the area of prevention, particularly in the field of health, such as support for older persons and their families in the event of a situation of dependence. UN وسيكون مجموع هذه الأعمال أساسا لإعداد مشروع قانون في النصف الأول من عام 2014 يتضمن أيضا تدابير ترقبية في مجال الوقاية، وبخاصة في مجال الصحة، وكذلك فيما يتعلق بإرشاد المسنين وأسرهم في حالات الإعالة.
    24. The SBSTA, in recalling decision 12/CP.17, paragraph 15, agreed to initiate work on developing guidance for the technical assessment of the proposed forest reference emission levels and/or forest reference levels at its thirty-seventh session, with the aim of reporting to the COP at its eighteenth and nineteenth sessions on progress made, including any recommendations for a draft decision on this matter. UN 24- واتفقت الهيئة الفرعية، في إشارتها إلى الفقرة 15 من المقرر 12/م أ-17، على الشروع في العمل بشأن وضع إرشادات تتعلق بالتقييم التقني للمستويات المرجعية المقترحة للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية المقترحة للغابات في دورتها السابعة والثلاثين، كي تقدِّم إلى مؤتمر الأطراف في دورتيه الثامنة عشرة والتاسعة عشرة تقريراً عن التقدم المحرز، بما يشمل أية توصيات تتعلق بمشروع مقرر بهذا الشأن.
    Initiate discussion on the matters referred to in paragraphs 66 and 67 above, with a view to elaborating possible elements for a draft decision on a corresponding work programme and modalities for its operationalization, taking into account exchanges held during the forum convened by the Chairs of the subsidiary bodies at their thirty-fourth and thirty-fifth sessions. UN (ب) بدء مناقشة المسائل المشار إليها في الفقرتين 66 و67 أعلاه، بهدف بلورة عناصر ممكنة يستند إليها في وضع مشروع مقرر بشأن برنامج عمل وطرائق مناسبين لتفعيله، مع مراعاة مناقشات المنتدى الذي يدعو رئيسا الهيئتين الفرعيتين إلى عقده في دورتيهما الرابعة والثلاثين والخامسة والثلاثين.
    IV. Suggested elements for a draft decision Lists UN رابعا - العناصر المقترح إدراجها في مشروع قرار
    IPU welcomed the proposal for a draft resolution on women and political participation as a step to accelerate the achievement of the target and would value a text that identified specific targets to promote women's involvement in politics. UN وذكر أن الاتحاد يرحب بالاقتراح الخاص بوضع مشروع قرار بشأن المرأة والمشاركة السياسية كخطوة نحو الإسراع بتحقيق الهدف المذكور، وأنه يقدر وضع نص يحدد أهدافا معينة لزيادة إشراك المرأة في السياسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more