"for a five-year period" - Translation from English to Arabic

    • لمدة خمس سنوات
        
    • لفترة خمس سنوات
        
    • لفترة مدتها خمس سنوات
        
    • ومدتها خمس سنوات
        
    • فترة خمس سنوات
        
    The project is estimated at a total of $30 million for a five-year period. UN وتقدر التكلفة الإجمالية لهذا المشروع بـ 30 مليون دولار لمدة خمس سنوات.
    The project is estimated at a total of $30 million for a five-year period. UN وتقدر التكلفة الإجمالية لهذا المشروع لمدة خمس سنوات بنحو 30 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Such a panel could have around 24 members appointed by States Parties for a five-year period. UN ويُقترح أن يضم هذا الفريق نحو 24 عضواً تعينهم الدول الأطراف لمدة خمس سنوات.
    The Agreement was extended for a five-year period in 2008, additionally providing for non-international scheduled flights. B. Constitutional and political status UN وتم تمديد ذلك الاتفاق في عام 2008 لفترة خمس سنوات حيث نص كذلك على خدمة الرحلات الجوية المقررة غير الدولية.
    The Agreement was extended for a five-year period in 2008. B. Constitutional and political status UN وتم تمديد هذا الاتفاق في عام 2008 لفترة خمس سنوات.
    12. It is also proposed that the group operate initially for a five-year period, from 2012 to 2016, after which time a review would be carried out to assess whether the group was still needed. UN 12 - ويقترح أيضا أن يعمل الفريق في البداية لفترة مدتها خمس سنوات من 2012 إلى 2016. وبعد هذه المدة، يتم القيام باستعراض لتقييم مدى استمرار الحاجة إلى الفريق.
    The President of Montenegro is elected for a five-year period. UN ويتم انتخاب الرئيس لمدة خمس سنوات.
    It consists of the President of the Supreme Court, who presides it, and 20 members appointed by the King upon the proposal of the Parliament, with a three-fifths majority, for a five-year period. UN ويتألف من رئيس المحكمة العليا، الذي يترأس المجلس، و20 عضواً يعيّنهم الملك باقتراح البرلمان، بأغلبية ثلاثة أخماس الأعضاء، لمدة خمس سنوات.
    The European Commission was committed to providing technical assistance independently of the WTO process; this would be funded out of the Ninth European Development Fund for African, Caribbean and Pacific countries, to which Euro13.5 billion had been allocated for a five-year period. UN وقد التزمت المفوضية الأوروبية بتقديم المساعدة التقنية بمعزل عن عملية منظمة التجارة العالمية؛ وستموَّل هذه المساعدة من صندوق التنمية الأوروبي التاسع لبلدان أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، الذي خصص له مبلغ 13.5 بليون يورو لمدة خمس سنوات.
    The National Committee formed a partnership between the Government and the private sector, and supported a law exempting entrepreneurs from a value added tax for a five-year period following the establishment of a microenterprise. UN وأقامت اللجنة الوطنية شراكة بين الحكومة والقطاع الخاص، وأيدت قانونا يعفي أصحاب المشاريع من دفع ضريبة القيمة المضافة لمدة خمس سنوات بعد إنشاء مشروع صغير.
    155. The 1979-1980 elections were governed by Decree-Law No. 14250; they led to the election, for a five-year period, of the President of the Republic, senators and deputies who remained in office from 1980 to 1985. UN ٥٥١ - وأجريت انتخابات ٩٧٩١-٠٨٩١ وفقاً للمرسوم بقانون رقم ٠٥٢٤١، وأدت إلى انتخاب رئيس للجمهورية لمدة خمس سنوات وشيوخ ونواب ظلوا في مناصبهم من ٠٨٩١ إلى ٥٨٩١.
    155. The 1979-1980 elections were governed by Decree-Law No. 14250; they led to the election, for a five-year period, of the President of the Republic, senators and deputies who remained in office from 1980 to 1985. UN ٥٥١- وأجريت انتخابات ٩٧٩١-٠٨٩١ وفقاً للمرسوم بقانون رقم ٠٥٢٤١، وأدت إلى انتخاب رئيس للجمهورية لمدة خمس سنوات وشيوخ ونواب ظلوا في مناصبهم من ٠٨٩١ إلى ٥٨٩١.
    On 22 December 2007, the General Assembly approved a further amendment to the supplementary agreement of 1958, applicable for a five-year period beginning on 1 July 2006. UN وفي 22 كانون الأول/ديسمبر 2009، وافقت الجمعية العامة على تعديل آخر للاتفاق التكميلي المبرم في عام 1958، يسري لمدة خمس سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2006.
    The Agreement was extended for a five-year period in 2008. UN وتم تمديد هذا الاتفاق في عام 2008 لفترة خمس سنوات.
    Norway has pledged about $150 million for a five-year period as our contribution to the furthering of this process. UN وقد تعهدت النرويج بحوالي ١٥٠ مليون دولار لفترة خمس سنوات كإسهام منا في استمرار هذه العملية.
    Designed for a five-year period, this important project will contribute greatly to the generation of quantitative and qualitative data on child labour in 40 countries on a regular basis. UN وهذا المشروع الهام المصمم لفترة خمس سنوات سيسهم مساهمة كبرى في توليد البيانات الكمية والنوعية عن عمل الأطفال في 40 بلدا على أساس منتظم.
    That exercise was completed in August 2003 and resulted in the selection of one contractor for both types of services for a five-year period. UN وأكملت هذه العملية في آب/أغسطس 2003 وأسفرت عن اختيار متعاقد واحد للنوعين من الخدمات لفترة خمس سنوات.
    Among other things, the current situation calls for a renewal or extension, for a five-year period, by the World Trade Organization of the preferential privileges previously enjoyed by microStates like ours. UN وتتطلب الحالة الراهنة، في جملة أمور، أن تقوم منظمة التجارة العالمية بتجديد نظام الامتيازات التفضيلية، الذي كانت تتمتع به سابقا الدول الصغيرة مثلنا، أو تمديد العمل به لفترة خمس سنوات.
    His Government agreed in principle to an increase in the number of UNIDO Desks to 30 by 2009, each for a five-year period. UN وأردف قائلاً بأن حكومته توافق من حيث المبدأ على زيادة عدد مكاتب اليونيدو المصغّرة إلى 30 مكتباً مصغّراً بحلول عام 2009، يستمر كل منها لفترة خمس سنوات.
    In accordance with article 3, paragraph 2, of the statute of the Joint Inspection Unit, I have the pleasure to inform you that I concur, in my capacity as Chairman of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, with the appointment of Mr. Tadanori Inomata (Japan) for a five-year period ending on 31 December 2014. UN ووفقا للفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، يسرني أن أبلغكم بأنني أوافق، بصفتي رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، على تعيين السيد تادانوري إينوماتا (اليابان) لفترة مدتها خمس سنوات تنتهي 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    7. The Committee welcomes the development of the National Strategy on Domestic, Sexual and Gender-Based Violence for a five-year period from 2010 to 2014. UN 7- وترحب اللجنة بوضع الدولة الطرف الاستراتيجية الوطنية بشأن العنف المنزلي والجنسي والعنف القائم على اعتبارات جنسانية، ومدتها خمس سنوات من 2010 إلى 2014.
    The Declaration of Principles provides for a five-year period of transition beginning with the withdrawal of Israeli forces from the Gaza Strip and Jericho. UN إن إعلان المبادئ ينص على فترة خمس سنوات انتقاليــة تبدأ بعد إنسحاب القوات الاسرائيلية من قطاع غــزة واريحا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more