The Council extended the mandate of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus twice during the year, for a further period of six months on each occasion. | UN | ومدد المجلس ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص مرتين أثناء العام، لفترة أخرى مدتها ستة أشهر في كل مرة. |
He also proposed a technical extension of the mandate of MINURSO for a further period of two months, until 31 May 2003. | UN | واقترح أيضا أن ينظر المجلس في الإذن بتمديد ولاية البعثة لأسباب فنية لفترة أخرى مدتها شهران، حتى 31 أيار/مايو 2003. |
By paragraph 35 of the resolution the Council renewed the mandate of the Analytical Support and Sanctions Monitoring Team for a further period of 30 months. | UN | وبموجب الفقرة 35 من القرار، جدد المجلس ولاية فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات لفترة أخرى مدتها 30 شهرا. |
We are grateful for the extension of the Tribunals' mandates for a further period of one year to enable them to complete their work in a proper manner. | UN | ونحن ممتنون على تمديد ولايتي المحكمتين لفترة إضافية مدتها عام بغية تمكينهما من استكمال أعمالهما بطريقة سليمة. |
Taking note of his recommendation that the Security Council extend the mandate of the United Nations Peace-keeping Force in Cyprus (UNFICYP) for a further period of six months, | UN | وإذ يحيط علما بتوصيته بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، |
Taking note of his recommendation that the Security Council extend the mandate of the United Nations Peace-keeping Force in Cyprus (UNFICYP) for a further period of six months, | UN | وإذ يحيط علما بتوصيته بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، |
As a result, the Secretary-General recommended that the mandate of the Observer Mission be extended for a further period of three months. | UN | ونتيجة لذلك أوصى اﻷمين العام بتمديد ولاية بعثة المراقبين لفترة أخرى مدتها ثلاثة أشهر. |
I therefore recommend that the Security Council extend the mandate of UNMOT for a further period of six months. | UN | ولذلك أوصي بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان لفترة أخرى مدتها ستة أشهر. |
I therefore recommend that the BNUB mandate be extended for a further period of 12 months. | UN | ولذلك، أوصي بأن تمدد ولاية مكتب الأمم المتحدة في بوورندي لفترة أخرى مدتها 12 شهراً. |
The Council, in its resolution 22/20, renewed the mandate for a further period of three years. | UN | ومَدد المجلس الولاية، في قراره 22/20، لفترة أخرى مدتها ثلاث سنوات. |
I therefore recommend that the Security Council extend the mandate of the Force for a further period of six months, until 31 December 2013. | UN | ولذا أوصي بأن يمدد مجلس الأمن ولاية القوة لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
I therefore recommend that the Security Council extend the mandate of the Force for a further period of six months, until 30 June 2014. | UN | ولذا أوصي بأن يمدد مجلس الأمن ولاية القوة لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، حتى 30 حزيران/يونيه 2014. |
I therefore recommend that the Security Council extend the mandate of the Force for a further period of six months, until 31 December 2014. | UN | ولذا أوصي بأن يمدد مجلس الأمن ولاية القوة لفترة أخرى مدتها ستة أشهر تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014. |
With the above information in mind, I recommend that the Security Council extend the mandate of UNIFIL for a further period of 12 months, until 31 August 2012. | UN | وإنني، مع وضع المعلومات الواردة أعلاه في الاعتبار، أوصي بأن يقوم مجلس الأمن بتمديد ولاية القوة لفترة أخرى مدتها 12 شهرا، حتى 31 آب/أغسطس 2012. |
On the same day, during my meeting with Prime Minister Siniora in Paris, I received a letter requesting the Council to extend the mandate for a further period of one year, without amendment. | UN | وفي نفس اليوم، تلقيت أثناء اجتماعي برئيس الوزراء السنيورة في باريس رسالة تطلب إلى المجلس تمديد ولاية القوة لفترة أخرى مدتها سنة واحدة، دون تعديل. |
I therefore recommend the extension of UNOMSIL's mandate for a further period of three months, until 13 June 1999. | UN | ولذا أوصي بتمديد ولاية البعثة لفترة أخرى مدتها ثلاثة أشهر، أي حتى ١٣ حزيران/يونيه ٩٩٩١. |
One of the conditions is that the commission is payable for a year, only if the contract is renewed for a further period of 12 months. | UN | وأحد تلك الشروط هو أن تكون العمولة مستحقة السداد عن سنة واحدة فقط في حالة تجديد العقد لفترة إضافية مدتها ٢١ شهرا. |
One of the conditions is that the commission is payable for a year, only if the contract is renewed for a further period of 12 months. | UN | وأحد تلك الشروط هو أن تكون العمولة مستحقة السداد عن سنة واحدة فقط في حالة تجديد العقد لفترة إضافية مدتها ١٢ شهرا. |
Accordingly, the Secretary-General recommended that the Council extend the mandate of ONUSAL for a further period of six months until 31 May 1994. | UN | ووفقا لذلك، أوصى اﻷمين العام بأن يمدد المجلس ولاية البعثة لفترة إضافية مدتها ستة أشهر أي حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤. |
The Council therefore decided to extend the mandate of the Special Rapporteur for a further period of three years and, in this context, invited the mandateholder: | UN | ولذلك قرر المجلس تمديد ولاية المقررة الخاصة لفترة أخرى قدرها ثلاث سنوات، وفي هذا السياق، دعا المكلفة بالولاية إلى: |
I therefore recommend that the Security Council extend the mandate of the Force for a further period of six months, until 30 November 1998. | UN | ولذلك، أوصي مجلس اﻷمن بتمديد ولاية القوة لفترة أخرى قوامها ستة أشهر، أي حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر عام ١٩٩٨. |
49. In its resolutions 10/9 and 15/18, the Council stressed the importance of the work of the Working Group on Arbitrary Detention and decided to extend the mandate for a further period of three years, in accordance with Commission on Human Rights resolution 1991/42 and 1997/50 and with Council resolution 6/4. | UN | 48- شدد المجلس، في قراريه 10/9 و15/18، على أهمية عمل الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، وقرر أن يمدد الولاية لفترة إضافية من ثلاث سنوات، وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 1991/42 ولقرار المجلس 6/4. |
On 18 November, the Council unanimously adopted resolution 1895 (2009), by which it authorized for a further period of 12 months, until 19 November 2010, the European Union stabilization force (EUFOR) mandated to ensure continued compliance with the Dayton Peace Agreement of 1995. | UN | وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1892 (2009) الذي أذن بفترة أخرى مدتها أثني عشر شهراً، لغاية 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، لقوة تثبيت الاستقرار التابعة للاتحاد الأوروبي والمنوط بها كفالة استمرار الامتثال لاتفاق دايتون للسلام لعام 1995. |
In its resolution 2000/42, the Commission decided to extend the mandate of the Special Rapporteur for a further period of three years. | UN | وقررت اللجنة، بموجب قرارها 2000/42، التمديد في ولاية المقرر الخاص لفترة إضافية قوامها ثلاث سنوات. |
5. The term of office of the following five members will expire on 30 June 1999, and they are eligible for renomination for a further period of two years to 30 June 2001: | UN | ٥ - وتنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ مدة ولاية اﻷعضاء الخمسة التالية أسماؤهم، والذين يحق لهم إعادة التعيين لفترة أخرى تمتد سنتين حتى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠١: |
A new inter-agency consolidated appeal is expected to be launched in December 1997 for a further period of one year. | UN | ومن المنتظر أن يجري في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ إطلاق نداء موحد جديد مشترك بين الوكالات يغطي فترة أخرى مدتها سنة واحدة. |