"for a further three months" - Translation from English to Arabic

    • لمدة ثلاثة أشهر أخرى
        
    • لفترة أخرى مدتها ثلاثة أشهر
        
    If a negative decision was given at first instance before expiry of that time limit, the canton had the right to refuse such entitlement for a further three months. UN وإذا صدر قرار سلبي في أول درجة قبل انتهاء هذا الحد الزمني يكون للكانتون الحق في رفض هذا الحق لمدة ثلاثة أشهر أخرى.
    The period may be extended for three months by the Director-General and may, with the approval of the Attorney-General, be renewed for a further three months. UN ويمكن للمدير العام أن يمدد الفترة إلى ثلاثة أشهر فقط، ويجوز أن تُجدد بموافقة النائب العام لمدة ثلاثة أشهر أخرى.
    If it is deemed necessary, the Director-General may request the national Security Council to renew the detention for a further three months. UN وإذا احتاج الأمر، يجوز للمدير العام أن يطلب من مجلس الأمن الوطني تجديد الاحتجاز لمدة ثلاثة أشهر أخرى.
    “The Security Council acknowledges the extension of the cease-fire by the parties for a further three months until 26 May 1996. UN " ويقر مجلس اﻷمن بقيام الطرفين بتمديد وقف إطلاق النار لمدة ثلاثة أشهر أخرى حتى ٢٦ أيار/ مايو ١٩٩٦.
    The members of the Council concur with your recommendation that a peacekeeping presence be retained at an appropriate level for a further three months, until 6 July 2003, subject to any further decisions the Council may take regarding the UNIKOM mandate. UN ويؤيد الأعضاء توصيتكم بالإبقاء على عملية حفظ السلام بمستوى ملائم لفترة أخرى مدتها ثلاثة أشهر حتى 6 تموز/يوليه 2003، رهنا بأي قرارات أخرى قد يتخذها المجلس فيما يتعلق بولاية البعثة.
    30. The mandate of the National Commission for Truth and Justice was extended for a further three months to 31 December 1995. UN ٣٠ - وقد مددت ولاية اللجنة الوطنية لتقصي الحقائق وإقامة العدل لمدة ثلاثة أشهر أخرى حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    In the meantime, I recommend that the present mandate of UNAVEM II be extended for a further three months. UN وفي الوقت الراهن، أوصي بأن تمدد الولاية الحالية للبعثة لمدة ثلاثة أشهر أخرى.
    They also welcome your proposal that the small team of United Nations officials currently in Tajikistan should remain there for a further three months. UN وهم يرحبون أيضا باقتراحكم أن يبقى فريق موظفي اﻷمم المتحدة الصغير الموجود حاليا في طاجيكستان لمدة ثلاثة أشهر أخرى.
    The European Union welcomes the decision made by the Sudanese Government as well as the Sudan People's Liberation Army to extend the ceasefire in the southern Sudan for a further three months. UN يرحب الاتحاد اﻷوروبي بالقرار الذي اتخذته حكومة السودان فضلا عن جيش تحرير شعب السودان بتمديد وقف إطلاق النار في جنوب السودان لمدة ثلاثة أشهر أخرى.
    I recommend that this residual peacekeeping presence be maintained at an appropriate level for a further three months, until 6 July 2003, subject to any further decisions the Council may take regarding the UNIKOM mandate. UN وعليه أوصي بالإبقاء على هذا الوجود في عناصر حفظ السلام المتبقية، بمستوى مناسب، لمدة ثلاثة أشهر أخرى تنتهي في 6 تموز/يوليه 2003، رهنا باتخاذ مجلس الأمن أي قرارات أخرى بشأن ولاية اليونيكوم.
    Furthermore, such parents have a joint right to receive a birth grant for a further three months; this may be paid to either parent or divided between both. UN وفضلا عن ذلك، فإن مثل هذين الأبوين لهما حق مشترك في الحصول على منحة ولادة لمدة ثلاثة أشهر أخرى: ويمكن دفع ذلك إلى أي من الأبوين أو تقسيمه بينهما.
    " The Security Council acknowledges the extension of the cease-fire by the parties for a further three months until 26 May 1996. UN " ويقر مجلس اﻷمن بقيام الطرفين بتمديد وقف إطلاق النار لمدة ثلاثة أشهر أخرى حتى ٢٦ أيار/ مايو ١٩٩٦.
    However, as already noted, the parties agreed at Islamabad to extend the temporary cease-fire for a further three months until 6 February 1995, during which period further negotiations are to be held. UN بيد أنه، كما ذكر بالفعل، اتفق الطرفان في إسلام أباد على تمديد وقف إطلاق النار المؤقت لمدة ثلاثة أشهر أخرى حتى ٦ شباط/فبراير ١٩٩٥، وعلى إجراء مزيد من المفاوضات خلال تلك الفترة.
    107. Art. 13 Projects provide presumed or already identified victims of human trafficking with assistance for a minimum duration of three months which, when applicable, can be extended for a further three months. UN 107 - وتوفر مشاريع المادة 13 المساعدة لضحايا الاتجار بالبشر المفترضين بالفعل لمدة حدها الأدنى ثلاثة أشهر والتي عند تطبيقها يمكن تمديدها لمدة ثلاثة أشهر أخرى.
    In my report to the Security Council of 18 March 1994 (S/1994/312), I recommended in paragraph 12 that UNOMIG be extended for a further three months, to 30 June 1993. UN ١ - في تقريري الى مجلس اﻷمن المؤرخ ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤ (S/1994/312) أوصيت في الفقرة ١٢ منه بتمديد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا لمدة ثلاثة أشهر أخرى حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Report of the Secretary-General dated 16 August (S/26311), describing the activities of his Special Envoy and proposing to extend for a further three months the mandates of his Special Envoy and the small team of United Nations officials currently in Tajikistan. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٦ آب/أغسطس )S/26311(، الذي يعرض فيه سردا ﻷنشطة مبعوثه الخاص ويقترح تمديد ولايتي مبعوثه الخاص والفريق المصغر لمسؤولي اﻷمم المتحدة الموجود حاليا في طاجيكستان لمدة ثلاثة أشهر أخرى.
    In a subsequent report of 27 October 1993, 9/ the Secretary-General detailed ongoing efforts towards a political settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia and recommended the continuation of UNOMIG for a further three months with a military strength that stood at five military observers (including the Chief Military Observer), together with minimal support staff, but with a revised and interim mandate. UN ٢٢ - وفي تقرير لاحق مؤرخ ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣)٩(، شرح اﻷمين العام بصورة مفصلة الجهود الجارية من أجل التوصل إلى تسوية سياسية للنزاع في ابخازيا بجورجيا، وأوصى بأن تستمر بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا لمدة ثلاثة أشهر أخرى بقوة عسكرية قوامها خمسة مراقبين عسكريين )بمن فيهم كبير المراقبين العسكريين(، مع الحد اﻷدنى من موظفي الدعم على أن يكون ذلك استنادا إلى ولاية منقحة ومؤقتة.
    3. The Advisory Committee recalls that in April 2003 the Security Council concurred with the recommendation of the Secretary-General that UNIKOM should be maintained for a further three months until 6 July 2003, by which date the Council would review the question again (see S/2003/400). UN 3 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن مجلس الأمن كان قد وافق في نيسان/أبريل 2003 على توصية الأمين العام من أجل مواصلة بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت بمستوى ملائم لفترة أخرى مدتها ثلاثة أشهر حتى 6 تموز/يوليه 2003 حيث يقوم المجلس باستعراض المسألة مرة أخرى (S/2003/400).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more