"for a further year" - Translation from English to Arabic

    • لمدة سنة أخرى
        
    • لسنة أخرى
        
    • لفترة سنة أخرى
        
    • لمدة عام آخر
        
    • لمدة سنة إضافية
        
    • عاما واحدا
        
    • لفترة سنة إضافية
        
    • سنةً أخرى
        
    • لسنة إضافية
        
    • لعام آخر
        
    • لفترة عام
        
    Moreover, the members of the Council supported an extension of the mandate of the Commission for a further year. UN وعلاوة على ذلك، أيد أعضاء المجلس تمديد ولاية اللجنة لمدة سنة أخرى.
    Its mandate was renewed for a further year in October 2010. UN وتم تجديد ولايته لمدة سنة أخرى في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    UNDP assesses that this programme will make it possible to conduct piracy trials in accordance with international standards within two years, with continued mentoring and monitoring for a further year thereafter. UN ويقدر البرنامج الإنمائي أن هذا البرنامج سيمكَن من إجراء المحاكمات في قضايا القرصنة وفقا للمعايير الدولية في غضون سنتين، وسيتواصل التوجيه والرصد لمدة سنة أخرى بعد ذلك.
    In conclusion, my delegation expresses its readiness to participate in constructive work on a draft resolution extending the Mission mandate for a further year. UN وفي الختام، يعرب وفدي عن استعداده للمساهمة في عمل بناء بشأن مشروع قرار يمدد ولاية البعثة لسنة أخرى.
    298. In its resolution 2005/83, as endorsed by Economic and Social Council decision 2005/281, the Commission decided to extend the mandate of the independent expert for a further year and requested him to report to it at its sixty-second session. UN 298- وفي القرار 2005/83، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2005/281، قررت اللجنة تمديد ولاية الخبير المستقل لفترة سنة أخرى وطلبت إليه أن يقدم إليها تقريراً في دورتها الثانية والستين.
    The Commission decided to extend the mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Afghanistan for a further year. UN وقررت اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان لمدة عام آخر.
    On 21 March, the Council, by its resolution 22/14, extended the Special Rapporteur's mandate for a further year. UN وفي 21 آذار/مارس، مدد المجلس بموجب قراره 22/14 ولاية المقرر الخاص لمدة سنة إضافية.
    In its decision 1999/105, the Commission approved the decision of the SubCommission to extend the mandate of the Special Rapporteur for a further year. UN وقد وافقت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 1999/105، على قرار اللجنة الفرعية تمديد ولاية المقررة الخاصة لمدة سنة أخرى.
    In its decision 1999/105, the Commission approved the decision of the Sub-Commission to extend the mandate of the Special Rapporteur for a further year. UN وقد وافقت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 1999/105، على قرار اللجنة الفرعية تمديد ولاية المقررة الخاصة لمدة سنة أخرى.
    In its decision 1999/105, the Commission approved the decision of the SubCommission to extend the mandate of the Special Rapporteur for a further year. UN وقد وافقت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 1999/105، على قرار اللجنة الفرعية تمديد ولاية المقررة الخاصة لمدة سنة أخرى.
    In its decision 1999/105, the Commission approved the decision of the SubCommission to extend the mandate of the Special Rapporteur for a further year. UN وقد وافقت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 1999/105، على قرار اللجنة الفرعية تمديد ولاية المقررة الخاصة لمدة سنة أخرى.
    The purpose of the present letter is therefore to ask you to consider taking the necessary steps to arrange for the extension of the period of appointment of those ad litem judges for a further year. UN لذا، فالهدف من هذه الرسالة هو التماس نظركم في اتخاذ الخطوات اللازمة للترتيب لتمديد فترة تعيين هؤلاء القضاة المخصصين لمدة سنة أخرى.
    The purpose of the present letter is therefore to ask you to consider taking the necessary steps to arrange for the extension of the period of appointment of those ad litem judges for a further year. UN لذا، فالهدف من هذه الرسالة هو التماس نظركم في اتخاذ الخطوات اللازمة للترتيب لتمديد فترة تعيين هؤلاء القضاة المخصصين لمدة سنة أخرى.
    76. The Working Group recommends that the Commission on Human Rights consider renewing the mandate of the Working Group for a further year (new). UN 76- يوصي الفريق العامل بأن تنظر لجنة حقوق الإنسان في تمديد ولاية الفريق العامل لمدة سنة أخرى.
    25. The retention of civilian adviser positions within UNMISET for a further year will be essential to safeguard and build upon progress to date. UN 25 - وللمحافظة على التقدم المحرز حتى الآن والاستفادة منه، سيكون من الضروري الاحتفاظ بوظائف المستشارين المدنيين في البعثة لمدة سنة أخرى.
    The Working Group must not continue simply to debate the issues for a further year. UN ويجب ألا يستمر الفريق العامل في التداول فحسب حول القضايا لسنة أخرى.
    The independent reviewer in 1994, Mr. John Rowe QC, had recommended that the emergency legislation should be renewed for a further year. UN ولقد أوصى السيد جون راو، المكلف بإجراء استعراض مستقل في عام ٤٩٩١، بضرورة تجديد العمل بتشريعات الطوارئ لسنة أخرى.
    If we are unable to conclude our consideration of the question of nuclear disarmament, for example, it will be very difficult for all delegations to show the necessary flexibility to keep it on the agenda for a further year. UN وإذا عجزنا، على سبيل المثال، عن اختتام نظرنا في مسألة نزع السلاح النووي، سيكون من الصعب جدا على جميع الوفود أن تبدي المرونة الضرورية ﻹبقائه على جدول اﻷعمال لسنة أخرى.
    In its resolution 2001/9, the Commission on Human Rights requested to the Economic and Social Council to extend the mandate of the Working Group for a further year. UN 5- وكانت لجنة حقوق الإنسان قد طلبت في قرارها 2001/9 إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تمديد ولاية الفريق العامل لفترة سنة أخرى.
    In its resolution 2001/9, the Commission on Human Rights requested to the Economic and Social Council to extend the mandate of the Working Group for a further year. UN 5- وكانت لجنة حقوق الإنسان قد طلبت في قرارها 2001/9 إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تمديد ولاية الفريق العامل لفترة سنة أخرى.
    The current mandate was renewed in June 2010 for a further year. UN وجُدِّدت ولايته الحالية في حزيران/يونيه 2010 لمدة عام آخر.
    66. In its resolution 2005/13, as endorsed by Economic and Social Council decision 2005/259, the Commission decided to extend the mandate of the Special Rapporteur for a further year. UN 66- وفي القرار 2005/13، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2005/259، قررت اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة إضافية.
    On 20 November, the Council held a public meeting on the situation in Bosnia and Herzegovina and adopted resolution 1845 (2008), by which it authorized for a further year, until 21 November 2009, the European Union stabilization force (EUFOR) mandated to ensure continued compliance with the Dayton Peace Agreement that ended fighting in that country in 1995. UN عقد مجلس الأمن في 20 تشرين الثاني/نوفمبر جلسة علنية بشأن الحالة في البوسنة والهرسك، واتخذ القرار 1845 (2008) الذي أذن بموجبه لقوة تحقيق الاستقرار التابعة للاتحاد الأوروبي (قوة الاتحاد الأوروبي) الاضطلاع لفترة سنة إضافية حتى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 بولايتها المتمثلة في كفالة مواصلة الامتثال لأحكام اتفاق دايتون للسلام التي أنهي القتال بموجبها في هذا البلد في عام 1995.
    The Council requested that I take the necessary steps to arrange for the extension of the period of appointment of the ad litem judges for a further year. UN وطلب المجلس إلي أن أتخذ الخطوات اللازمة للترتيب لتمديد فترة تعيين القضاة المخصصين سنةً أخرى.
    The initial terms of one year, from July 2009 to June 2010, were extended for a further year to June 2011, again for six months to the end of December 2011 and again for one year to the end of December 2012, subject to review and a possible extension for a further year (see A/66/628, para. 42). UN فقد مُددت الولاية الأولية، وكانت فترتها لسنة واحدة من تموز/يوليه 2009 إلى حزيران/يونيه 2010، سنة أخرى حتى حزيران/يونيه 2011، ثم ستة أشهر أخرى حتى نهاية كانون الأول/ديسمبر 2011، ثم سنة أخرى حتى نهاية كانون الأول/ديسمبر 2012، رهناً باستعراض الحالة وإمكان التمديد لسنة إضافية (انظر A/66/628، الفقرة 42).
    As this will take time to prepare and be agreed upon, proposals have been made for a bridging project to carry on the project’s activities for a further year until the new project starts. UN وبما أن هذا المشروع سيستغرق وقتاً ﻹعداده والموافقة عليه، قدمت اقتراحات بشأن مشروع مؤقت لمواصلة أنشطة المشروع لعام آخر إلى حين بدء المشروع الجديد.
    After the vote, the representative of Libya made a statement welcoming the renewal of UNSMIL for a further year. UN وبعد انتهاء عملية التصويت، أدلى ممثل ليبيا ببيان رحب فيه بتجديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا لفترة عام آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more