"for a mission" - Translation from English to Arabic

    • لمهمة معينة
        
    • لبعثة ما
        
    • بعثة ما بعثة
        
    • ﻹيفاد بعثة
        
    • بالقيام ببعثة
        
    • بالنسبة لبعثة
        
    The Department of Peacekeeping Operations commented that seven months after issue of a mandate is too early for a mission to have a fully fledged mission implementation plan. UN وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بهذا الشأن بأن مرور سبعة أشهر على إسناد ولاية للبعثة غير كاف إطلاقا لكي تتوفر لبعثة ما خطة مكتملة لتنفيذ ولايتها.
    Where possible, according to the Secretary-General, the actual planned staffing table for a mission would be used in the standardized funding model, if available at the time of submitting the budget (A/68/751, para. 102). UN وينبغي، حيثما أمكن ذلك، ووفقًا للأمين العام، استخدام جدول الموظفين المقرر فعليًا لبعثة ما في نموذج التمويل الموحد، إذا كان متاحًا عند تقديم الميزانية (A/68/751، الفقرة 102).
    4. Process and criteria used by the Secretary-General to determine whether to make a recommendation for a mission to be integrated UN 4 - العملية والمعايير التي يتبعها الأمين العام لتحديد ما إذا كان سيقدم توصية بجعل بعثة ما بعثة متكاملة
    At the end of the meeting, it was agreed that a formal request for a mission to Trinidad and Tobago by the Committee would be directed to the State party's representatives. UN وفي نهاية الاجتماع تم الاتفاق على أن يوجه الى ممثلي الدولة طلب رسمي ﻹيفاد بعثة من قبل اللجنة الى ترينيداد وتوباغو.
    “Given the deadline for the preparation of this report and in view of the fact that I have till date not received any official permission from your Government for a mission to Nigeria, I would greatly welcome your Government’s response to the above-mentioned concerns at your earliest convenience, and preferably by 26 January 1998. UN " وبالنظر إلى الموعد المحدد ﻹعداد هذا التقرير وباعتبار انني لم أتلق حتى اﻵن أي تصريح رسمي من حكومتكم بالقيام ببعثة إلى نيجيريا فإنني أرحب ترحيباً شديداً بتلقي رد حكومتكم على الشواغل المذكورة أعلاه في أقرب وقت مناسب لكم، ومن المفضل أن يكون ذلك قبل ٦٢ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١.
    The newly arrived Jordanian special forces company serves as the mission's force reserve, which was assessed as small for a mission the size of UNOCI. UN وتعمل سرية القوات الخاصة الأردنية التي وصلت مؤخرا بصفتها قوات احتياطية للبعثة. وقد اعتبر حجمها صغيرا بالنسبة لبعثة بحجم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    However, the Department of Field Support does consider that, where possible, the actual planned staffing table for a mission should be used in the standardized funding model, if available at the time of submitting the standardized funding model budget, as proposed by the Administration, and as was the case with the MINUSMA budget. UN إلا أن إدارة الدعم الميداني ترى أنه ينبغي، حيثما أمكن، استخدام جدول الموظفين المقرر فعلياً لبعثة ما في نموذج التمويل الموحد، إذا كان متاحاً عند تقديم الميزانية المعدّة على أساس نموذج التمويل الموحد، على النحو الذي اقترحته الإدارة، وكما كان الحال بالنسبة لميزانية بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي.
    However, the Department considers that, where possible, the actual planned staffing table for a mission should be used in the standardized funding model, if available at the time of the submission of the standardized funding model budget, as proposed by the Administration and as was the case with the MINUSMA budget UN إلا أن إدارة الدعم الميداني ترى أنه ينبغي، حيثما أمكن، استخدام جدول الموظفين المقرر فعلياً لبعثة ما في نموذج التمويل الموحد، إذا كان متاحاً عند تقديم الميزانية المعدّة على أساس نموذج التمويل الموحد، على النحو الذي اقترحته الإدارة، وكما كان الحال بالنسبة لميزانية بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي
    The Advisory Committee is of the view, however, that there is a need for greater clarity and transparency as to the process and criteria used by the Secretary-General to determine whether to make a recommendation for a mission to be integrated. UN غير أن اللجنة الاستشارية ترى أنه يتعين تقديم مزيد من التوضيح وتوخي قدر أكبر من الشفافية فيما يتعلق بالعملية والمعاير التي يتبعها الأمين العام لتقرير ما إذا كان سيقدم توصية بجعل بعثة ما بعثة متكاملة.
    52. In paragraphs 47 and 48 of his report, the Secretary-General provides information on the process and criteria used to determine whether to make a recommendation for a mission to be integrated, in response to the request by the Advisory Committee that there is a need for greater clarity and transparency on the process and criteria used by the Secretary-General (A/66/7/Add.12, para. 34). UN 52 - يقدم الأمين العام في الفقرتين 47 و 48 من تقريره معلومات بشأن العملية والمعايير التي يتبعها لتحديد ما إذا كان سيقدم توصية بجعل بعثة ما بعثة متكاملة، وذلك استجابة لطلب اللجنة الاستشارية بشأن الحاجة إلى تقديم مزيد من التوضيح وتوخي قدر أكبر من الشفافية فيما يتعلق بالعملية والمعايير التي يتبعها الأمين العام (A/66/7/Add.12، الفقرة 34).
    Funding was provided for a mission on research and training in hazard mapping at field level. UN ولقد قدم التمويل اللازم ﻹيفاد بعثة معنية بالبحث والتدريب في مجال تحديد المخاطر على نحو مفصل على الصعيد الميداني.
    Authorize the Prosecutor of the International Criminal Court to conduct a mission in Côte d'Ivoire and allow for a mission to the Office of the Prosecutor of the International Criminal Court to undertake investigations into acts committed in the country after the events of September 2002. UN السماح للمدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية بالقيام ببعثة في كوت ديفوار والسماح لفريق من مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية بإجراء تحقيقات في الأفعال التي ارتُكبت في البلد بعد أحداث أيلول/سبتمبر 2002
    The Committee does not believe it is appropriate for a mission that is downsizing, such as UNMIK, to continue to automatically replace electronic data-processing equipment, utilizing the same benchmarks used by other active or expanding missions. UN وترى اللجنة أنه من غير الملائم بالنسبة لبعثة تمر بعملية تقليص كبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو، مواصلة استبدال معدات التجهيز الإلكتروني للبيانات بشكل تلقائي، باستعمال نفس المؤشرات المرجعية التي تستعملها البعثات الأخرى العاملة أو التي تمر بعملية توسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more