"for a number of years" - Translation from English to Arabic

    • لعدد من السنوات
        
    • لعدة سنوات
        
    • منذ عدة سنوات
        
    • منذ عدد من السنوات
        
    • لعدد من السنين
        
    • منذ عدد من السنين
        
    • منذ سنوات عديدة
        
    • لسنوات عديدة
        
    • طوال عدد من السنوات
        
    • خلال عدد من السنوات
        
    • لسنوات عدة
        
    • على مدى عدة سنوات
        
    • منذ بضع سنوات
        
    • عددا من السنوات
        
    • خلال عدة سنوات
        
    Eighty documented claims for legalizing indigenous access to traditional land have been pending for a number of years. UN وقد ظلت ثمانون مطالبة موثقة ﻹجازة وصول السكان اﻷصليين إلى اﻷراضي التقليدية معلقة لعدد من السنوات.
    The arrangement was long-standing, and many of the project staff had been employed for a number of years in that way. UN وقد ظل هذا الترتيب قائما منذ أمد بعيد، ويجري استخدام العديد من موظفي المشاريع لعدد من السنوات بهذه الطريقة.
    The Government had succeeded in keeping the unemployment rate below 3 per cent for a number of years. UN لقد نجحت الحكومة في إبقاء معدل البطالة عند نسبة أقل من ٣ في المائة لعدة سنوات.
    FAO has not extended support or assistance for a number of years to any projects intended to expand tobacco production. UN ولا تقدم الفاو الدعم أو المساعدة منذ عدة سنوات إلى أي مشاريع تهدف إلى التوسع في إنتاج التبغ.
    The Commission has been moribund for a number of years. UN ما فتئت الهيئة في سبات منذ عدد من السنوات.
    The figures for Siidaandels show that there has been a clear gender distribution for a number of years. UN وتبين أرقام السيدانديلات أنه كان هناك توزيع واضح بين الجنسين لعدد من السنين.
    The arrangement was longstanding and many of the project staff had been employed for a number of years in this way. UN وقد ظل هذا الترتيب قائما منذ أمد بعيد، ويجري استخدام العديد من موظفي المشاريع لعدد من السنوات بهذه الطريقة.
    The growing number of working women is paralleled by the number of girls entering university, which has outstripped the number of boys for a number of years. UN والرقم المتزايد للنساء العاملات يضارع عدد الفتيات اللائي يدخلن الجامعة، مما تجاوز عدد الأولاد لعدد من السنوات.
    This modality has been endorsed by the General Assembly for a number of years for implementation of the budgets of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN وقد أيدت الجمعية العامة هذه الطريقة لعدد من السنوات لأغراض تنفيذ ميزانيات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Some of the women plan to stay in the host country for a number of years and return home with sufficient money to start a business. UN ويخطط البعض من النساء للمكوث في البلد المضيف لعدة سنوات ومن ثم العودة الى بلدانهن اﻷصلية بما يكفي من المال لبدء عمل ما.
    After living in France for a number of years two months ago she rented a cottage a few miles from here. Open Subtitles فبعد ان عاشت فى فرنسا لعدة سنوات , عادت منذ شهرين ,واستأجرت كوخا على بعد بضعة اميال من هنا,
    She recalled that, for a number of years, the General Assembly and the executive heads had repeatedly asked that the margin imbalance be addressed. UN وأشارت إلى أن الجمعية العامة والرؤساء التنفيذيين ظلوا لعدة سنوات يطالبون بمعالجة الاختلال في الهامش.
    for a number of years, Norway and the United Kingdom have cooperated on a project on verifying the dismantling of nuclear warheads. UN ما فتئت النرويج والمملكة المتحدة تتعاونان منذ عدة سنوات بشأن مشروع للتحقق من تفكيك الرؤوس الحربية النووية.
    It is in this context that, in the general opinion, it is regrettable that this body has been inactive for a number of years. UN وإنه في هذا السياق يسود لدى الرأي العام الشعور بالأسف لكون هذه الهيئة في حالة جمود منذ عدة سنوات.
    As both parties cooperate fully with the Force and have done so for a number of years, there have been no serious incidents. UN ويتعاون الطرفان تعاونا تاما مع القوة ولم يسجل أي حادث خطير منذ عدة سنوات.
    250. In reality, the Publications Board has not met for a number of years and its exchanges have been made electronically. UN 250 - وفي واقع الأمر، لم يعقد مجلس المنشورات اجتماعات منذ عدد من السنوات ويتم تبادل المراسلات بالوسائل الإلكترونية.
    We approached this year's session with the same key objective we have held for a number of years: the immediate commencement and early conclusion of negotiations on a fissile material cut-off treaty (FMCT). UN فقد بدأنا دورة هذا العام آملين تحقيق نفس الهدف الرئيسي الذي نسعى إلى تحقيقه منذ عدد من السنوات ألا وهو: بدء المفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية فوراً واختتامها مبكراً.
    The empowerment of women was a priority for SADC, which had been actively implementing an institutional framework for gender for a number of years. UN ويمثل تمكين المرأة أولوية لدى الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي التي تنشط في تنفيذ إطار جنساني مؤسسي لعدد من السنين.
    for a number of years the Agency's member States have been discussing whether to revise article VI of its statute. UN منذ عدد من السنين ما برحت الدول اﻷعضاء فـي الوكالة تناقش ما إذا كانت تنقح المادة السادسة من نظامها اﻷساسي.
    Although, for a number of years now, girls have attained a relatively high level of schooling in Aruba, they still do not occupy management and leadership positions on the island. UN وعلى الرغم من حصول الفتيات منذ سنوات عديدة على مستوى عالٍ نسبياً من التعليم في أروبا، ما زلن لا يشغلن مناصب في مجالي الإدارة والقيادة في أروبا.
    She maintains her original claims and notes that the State party does not directly deny the fact that she was deprived of her liberty for a number of years. UN وهي تؤكد مزاعمها الأصلية، وتشير إلى أن الدولة الطرف لم تنكر مباشرة أنها حرمتها من حريتها لسنوات عديدة.
    The overall fertility rate has been going down for a number of years now as women have had increasing access to a higher level of education. UN والمعدل العام للخصوبة ما فتئ يشهد انخفاضا طوال عدد من السنوات إذ ازدادت إمكانية حصول النساء على مستوى تعليمي أعلى.
    It noted that, for a number of years, Azerbaijan had witnessed considerable economic growth, which had facilitated the attainment of economic and social policies. UN وأشارت إلى أن أذربيجان شهدت خلال عدد من السنوات نمواً اقتصادياً كبيراً، مما يسر تنفيذ سياسات اقتصادية واجتماعية.
    The situation of human rights in Iraq has been the subject of concern in the Commission on Human Rights for a number of years. UN كانت حالة حقوق الإنسان في العراق مثار قلق في لجنة حقوق الإنسان لسنوات عدة.
    for a number of years, it had suffered from a lack of adequate resources. UN وذكر أن اللجنة ظلت على مدى عدة سنوات تعاني من عدم كفاية الموارد.
    (Mr. Meghlaoui, Algeria) for a number of years Algeria has been engaged in a process of accession to multilateral disarmament instruments. UN منذ بضع سنوات والجزائر آخذة بالانضمام الى المواثيق المتعددة اﻷطراف ذات العلاقة بنزع السلاح.
    In his view, the extended Bureau had operated well for a number of years and had done a good job. UN وأعرب عن رأيه في أن المكتب الموسﱠع قد قام بعمله خير قيام عددا من السنوات وأنجز أعمالا مفيدة.
    There had previously been fears of a large correction in equity prices and its consequences, particularly in the United States where equity prices had risen rapidly for a number of years. UN وكانت هناك مخـاوف سابقة من حدوث تصحيح كبير في أسعار الأوراق المالية ومما يلي ذلك من تبعات لا سيما على الولايات المتحدة، حيث ارتفعت أسعار الأوراق المالية ارتفاعا سريعا خلال عدة سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more